Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) rozpowszechniony, rozległy;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

rozległy, rozpowszechniony, powszechny

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

adj rozpowszechniony

Słownik internautów

szeroko rozpowszechniony

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

powszechny

rozpowszechniony

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

The poorest countries are very susceptible to war, crises and widespread poverty.
Kraje najbiedniejsze są bardzo podatne na wojny, kryzysy i szerzące się ubóstwo.

statmt.org

It is particularly timely given the widespread labour mobility within the EU.
Jest on szczególnie aktualny w obliczu powszechnej mobilności pracowników w UE.

statmt.org

Given such widespread support, a referendum in my country would be irrelevant.
Wobec tak powszechnego poparcia referendum w moim kraju mijałoby się z celem.

statmt.org

This is a 16th century image to show you how widespread his veneration actually was.
Oto obraz z XVI wieku, który pokazuje, jak powszechnym szacunkiem się cieszył.

TED

The most widespread and most respected standards are the ISO 9000 series standards.
Najbardziej rozpowszechnione i najbardziej poważane są normy ISO serii 9000.

statmt.org

The New York Times investigation featured allegations by Hoare that hacking was widespread at the tabloid and that the then-editor Coulson knew about the practice.

www.guardian.co.uk

The TUC declined to comment on this morning's meeting, which takes place amid rumours that the coalition government is gearing up to introduce tougher anti-strike legislation to block widespread industrial action.

www.guardian.co.uk

She said: "However, despite the unacceptable tactics to seek to tempt schools into becoming academies and repeated claims by the secretary of state for education of widespread interest in academy status, only a handful of schools it seems will convert on 1 September.

www.guardian.co.uk

Allied Irish Bank (AIB) announced this evening that it would no longer pay out the money, news of which had caused widespread outrage across the Republic at the weekend.

www.guardian.co.uk

It is time to stop the violence that has become widespread across the whole country.
Czas powstrzymać przemoc szerzącą się w całym kraju.

We are clearly not accustomed to thinking about how widespread the problem is.
Nie mamy zwyczaju myśleć, z jak powszechnym problemem mamy do czynienia.

It is also the world's most widespread source of fossil energy.
To również najbardziej rozpowszechnione w świecie źródło energii z paliw kopalnych.

In recent years, business practices similar to that just described have become widespread throughout Europe.
W ostatnich latach podobne praktyki rozpowszechniły się w całej Europie.

This appears to be the only possible solution to me, given the current widespread concern.
Uwzględniając powszechne obecnie obawy wydaje mi się, że jest to jedyne możliwe rozwiązanie.

We all know the address book fraud that is a widespread problem throughout Europe.
Wszyscy znamy przypadki oszustw związanych z książkami adresowymi, które stanowią rozpowszechniony problem w całej Europie.

Given such widespread support, a referendum in my country would be irrelevant.
Wobec tak powszechnego poparcia referendum w moim kraju mijałoby się z celem.

This is a 16th century image to show you how widespread hisveneration actually was.
Oto obraz z wieku, który pokazuje, jak powszechnymszacunkiem się cieszył.

The widespread fear is that illegal immigration will increase considerably.
Powszechne są obawy przed znacznym wzrostem nielegalnej imigracji.

Their social status is low and violence against women is widespread.
Ich status społeczny jest niski, a przemoc wobec kobiet jest rozpowszechniona.

Because there was no need to create widespread panic.
Bo nie było potrzeby wywoływać powszechnej paniki.

This has given rise to widespread speculation about possible repercussions.
Daje to możliwość dalszych spekulacji odnośnie możliwych reperkusji.

It showed the importance of centralised European action in a widespread crisis situation.
Pokazało to znaczenie scentralizowanych działań europejskich w sytuacji kryzysu na szeroką skalę.

A bad situation made worse by widespread drought and huge migrations of people.
Zła sytuacja rozpowszechniona przez suszę i ogromne migracje.

That is vital and is now widespread across the world.
Jest to kluczowa kwestia, obecnie szeroko rozpowszechniona na świecie.

It is a problem for the whole of society, and one which contributes to its widespread disintegration.
Jest to problem całego społeczeństwa, który przyczynia się do ogólnej destrukcji.

The Chinese authorities themselves have said that they can use every possible assistance to deal with this widespread disaster.
Władze chińskie stwierdziły, że mogą skorzystać z każdej możliwej pomocy, aby uporać się ze skutkami tej rozległej katastrofy.

I am very pleased to hear that the substance of this Regulation has met with widespread agreement.
Z przyjemnością usłyszałem, że treść tego rozporządzenia spotkała się z powszechną zgodą.

These systems can operate and become widespread throughout the European Union.
Systemy te mogą funkcjonować i upowszechnić się w całej Unii Europejskiej.

In several of the countries concerned there is widespread corruption, with the effect that the money from the agreements does not benefit the local population.
W wielu odnośnych krajach rozpowszechniona jest korupcja, z takim skutkiem, że pieniądze pochodzące z tych umów nie przynoszą korzyści ludności miejscowej.

I want to see how widespread this is.
Chcę się dowiedzieć, jak bardzo jest to rozpowszechnione.

Taiwan is in the grips of panic over the widespread drought.
Tajwan jest w objęciach paniki... przez rozpowszechniającą się suszę.

English is the most widespread language In history.
Angielski jest najbardziej rozpowszechnionym językiem w historii.

Crop rotation in the 14th century was much more widespread...
płodozmian w wieku 14th. Płodozmian w wieku 14th był dużo bardziej szerzący się...

It shows a widespread interest in my health.
To okazanie zainteresowania moim zdrowiem.

Substantive work has already begun, but often there is neither awareness nor widespread use.
Najważniejsze prace w tym zakresie już się rozpoczęły, jednak w wielu przypadkach brakuje wiedzy na temat dostępnych rozwiązań i ich rozpowszechnienia.

They have all contributed to the drafting of this report, which I believe enjoys widespread support.
Wszyscy oni przyczynili się do przygotowania omawianego tu sprawozdania, które jak sądzę cieszy się powszechnym poparciem.

For the period of 2008-2010, priority will be given to the projects aiming at less widespread languages in Europe.
W okresie 2008-2010 priorytet zostanie nadany projektom dotyczącym mniej rozpowszechnionych języków w Europie.

Other countries should not condone these widespread political and human rights breaches.
Inne kraje nie powinny tolerować tak rozpowszechnionego łamania praw człowieka i praw politycznych.

For this reason, I believe that support measures should be introduced in favour of less widespread and well-known sports.
Dlatego uważam, że należy zastosować działania wspierające mniej popularne i znane sporty.

Greater energy efficiency and the widespread use of renewables are the key to leaving the economic crisis behind.
Większa efektywność energetyczna i szeroko rozpowszechnione wykorzystywanie energii ze źródeł odnawialnych mają zasadnicze znaczenie dla wyjścia z kryzysu gospodarczego.

In these times of widespread recession, the world needs stability and new certainties.
W tych czasach rozległej recesji świat potrzebuje stabilności i nowych pewników.

At the moment, these tendencies are frequent and widespread.
Obecnie te tendencje są częste i powszechne.

Furthermore, we must not allow ourselves to undermine widespread social support for the right to move freely.
Nie możemy też pozwolić, aby osłabło szerokie poparcie społeczne dla prawa swobodnego podróżowania.

At the same time it paid scant attention to current widespread infringement of religious freedom.
Jednocześnie zbagatelizował łamaną powszechnie wolność religijną.

Corruption is widespread in government circles and indeed originates from this source.
Właśnie w tym tkwią korzenie korupcji tak rozpowszechnionej w kręgach rządzących.

The poorest countries are very susceptible to war, crises and widespread poverty.
Kraje najbiedniejsze są bardzo podatne na wojny, kryzysy i szerzące się ubóstwo.

It's widespread but does not produce good soldiers.
To się powszechne, ale nie produkuje dobrych żołnierzy.

This led to widespread criticism that the Commission had failed in its duty to carry out an impact assessment.
Powszechną krytykę wywołało to, że Komisja nie spełniła swojego obowiązku przeprowadzenia oceny wpływu.

Without widespread public support the European Union will lack popular legitimacy for what it is doing.
Bez szerokiego poparcia społeczeństwa Unia Europejska nie będzie mieć legitymizacji społecznej dla swych działań.

Widespread use of micro-credits is a good instrument for cohesion policy.
Dobrą metodą polityki spójności jest upowszechnianie się stosowania mikrokredytów.

This is therefore far more serious and more widespread.
Jest to więc zjawisko o wiele poważniejsze i powszechniejsze.

I call on the Commission to draw up an action plan without delay to deal with the widespread bee mortality.
Wzywam Komisję do bezzwłocznego opracowania planu działania na rzecz rozwiązania problemu powszechnej śmiertelności pszczół.

The problem is real, unfortunately very widespread and can be observed almost across the whole European Union.
na piśmie - Problem ten jest realny. Niestety jest bardzo rozpowszechniony i można go zaobserwowac w całej Unii Europejskiej.

I deplore the widespread use of coal-fired power stations in China.
Ubolewam nad faktem powszechnego korzystania z elektrowni węglowych w Chinach.

Unfortunately, discrimination still remains one of the most significant and widespread human rights problems in the European Union.
Niestety dyskryminacja nadal pozostaje jednym z najistotniejszych i najbardziej rozpowszechnionych problemów w zakresie praw człowieka w Unii Europejskiej.

He is not an easy person to deal with and abuse in Eritrea is widespread.
Nie jest łatwo się z nim porozumieć, a przemoc w Erytrei jest bardzo powszechna.

The fact that widespread starvation has never occurred in a democracy is seldom pointed out by anyone.
To, że w demokracji nigdy nie było głodu na masową skalę jakoś rzadko się zauważa.

Violence against women represents the most serious and most widespread violation of human rights in Europe.
Przemoc wobec kobiet reprezentuje najpoważniejszą i najbardziej rozpowszechnioną formę łamania praw człowieka w Europie.

Agriculture is still the world's most widespread occupation.
Rolnictwo wciąż jest najbardziej popularnym zajęciem na świecie.