Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

(zob.) weep

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

zob . weep

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

zob. weep -

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

płakać

załkany

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

By the rivers of Babylon, There we sat down, yea, we wept, When we remembered Zion.
Nad rzekami Babilońskiemi, tameśmy siadali i płakali, wspominając na Syon.

Jesus Army

She went and told them that had been with him, as they mourned and wept.
A ona szedłszy, opowiedziała tym, co z nim bywali, którzy się smucili i płakali.

Jesus Army

When I wept, [and chastened] my soul with fasting, That was to my reproach.
Przeto, że gorliwość domu twego zżarła mię, a urąganie urągających tobie przypadło na mię.

Jesus Army

Before we knew each others' names, or anything, we had embraced and wept.
Zanim poznaliśmy imiona innych, czy cokolwiek innego, wszyscy obejmowaliśmy się i płakaliśmy.

TED

And he kissed all his brethren, and wept upon them: and after that his brethren talked with him.
I niech będą za światła na rozpostarciu nieba, aby świeciły nad ziemią; i stało się tak.

Jesus Army

My brother and I, in a rare moment of bonding, wept at the prospect of eating these abominations, both craving a proper sausage.

www.guardian.co.uk

We fought and betrayed each other, we threw wine at each other - I wanted to finish off those trousers - and we wept in each other's arms.

www.guardian.co.uk

If television had never been invented, this would be the stuff we wept at it never having been invented for.

www.guardian.co.uk

Vass, who wept uncontrollably, was told he would not be eligible for parole until 2040.

www.guardian.co.uk

Last night, she pulled off her blouse and I wept.
Ostatniej nocy, ściągnęła swoją bluzkę a ja się popłakałem.

The story goes that the prophet wept and his tears made a well.
Historia mówi, że prorok płakał a każda jego łza czyniła dobro.

And I wept warm, salty tears for the lost trees.
I płakałem ciepłymi, słonymi łzami nad utraconymi drzewami.

For the first time since her childhood, she wept.
Po raz pierwszy od dzieciństwa... zapłakała.

I was sure I went to the funeral and wept.
Byłem pewny. Ja... byłem na pogrzebie i płakałem.

It was only a few days agothat you were sad, and wept.
Kilka dni temu byłaś bardzo smutna i płakałaś.

Like everybody else on Day, he wept and prayed.
Po zwycięstwie w Europie, jak wszyscy modlił się i płakał.

They wept with envy when I read my paper.
Płakali z zawiści, gdy wygłaszałem swój referat.

At the moment of his birth, the Virgin wept bloody tears.
W momencie jego narodzin, Dziewica Matka płakała krwawymi łzami.

Apart from height, body and weight.. You also wept for me.
Oprócz wysokości, ciała i wagi... ...płakałeś za mną.

I watched him fail, and I wept. you were there.
Przyglądałem się jego upadkowi i płakałem. Powinieneś pamiętać. Byłeś przy tym.

It was for you that my mother wept?
Ciebie to matka opłakiwała tak długo?

When she told me, I wept with joy.
Gdy mi o tym powiedziała, zapłakałam z radości.

I mean, when he finally learned to cut, we both just... wept with joy.
To znaczy, kiedy w końcu nauczymy się ciąć, oboje płaczemy z radości

Toad wept for Rat, and all those little lectures so often laughed at.
Ropuch zapłakał za Szczurem, i za wszystkimi opowiastkami, z których tak często się śmiali.

I've had a vision so great... that as it came to me, I wept.
Miałem tak wspaniałą wizję... że zapłakałem, gdy mi się objawiła.

Before we knew each others' names, or anything, we hadembraced and wept.
Zanim poznaliśmy imiona innych, czy cokolwiek innego,wszyscy obejmowaliśmy się i płakaliśmy.

Lady Beatrice, have you wept all this while?
Beatrice, ty cały czas płakałaś. Tak.

I wept because the process by which I had become a woman... was painful.
Płakałam ponieważ proces, który zrobił ze mnie kobietę, był bolesny.

Lestat must have wept when he made you.
Lestat musiał płakać, kiedy cię stworzył.

The president wept when he read it.
Prezydent płakał gdy ją czytałem.

Ruth Zandberg, who accompanied him on the piano, wept bitterly.
Ruth Zandberg, która mu akompaniowała na fortepianie, gorzko łkała.

On Day, he wept and prayed again.
Po zwycięstwie nad Japonią, modlił się i płakał.

Wept in my arms like a newborn.
Łkał w mych ramionach jak dziecko.

Sir, do you know why Jesus wept?
Proszę pana, czy wie pan dlaczego Jezus płakał?

He killed, raped, and wept over the corpse.
Zabijał, gwałcił i znęcał się nad zwłokami.

Two days ago, this city wept.
Dwa dni temu popadliśmy w żałobę.

Today, for the first time, Victor wept.
Dzisiaj, po raz pierwszy, Victor płakał.

I wept like a child.
Płakałem jak dziecko.

I just moped around and wept.
Snułam się po domu i płakałam.

He wept when his wife died
Płakał, kiedy zmarła jego żona

We wept too, Madam says.
Płakaliśmy tak samo jak oni, mówi ta Pani.

I wept because from now on...
Płakałam, ponieważ od teraz...

Despite their love, Kiku wept.
Pomimo ich miłości, Kiku płakała.

Until my own eyes wept
Póki moje własne oczy nie zaczęły płakać

There we wept together, and there we prayed together, knowing what happens when we fail to honour the humanity of those not like us.
Tam płakaliśmy razem i modliliśmy się razem, wiedząc co się dzieje, gdy brak jest poszanowania dla człowieczeństwa tych, którzy są odmienni od nas.

I wept like... some grandmother.
Pamiętam, płakałem, szlochałem... jak jakaś baba.

I've always wept over Hiroshima's fate. Always.
Zawsze płaczę nad losem Hiroshimy. zawsze.