(Noun) dziewucha, dziewoja; dziwka, dziewka;
(Verb) zadawać się z dziwkami;
dziewczyna, dziewucha (przest.)
osóbka
n pot. dziewka, dziewucha
DZIEWUCHA
DZIEWOJA
jędza, złośnica, wiedźma
dziewka
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
By the way, I do hope I didn't cause any undue offence at dinner with your guests on Saturday evening when, just as that lovely soup was being served, I tore off my trousers, pulled out my aroused member and began to chase your buxom serving wench around the dining-room table.
Alison and that wench had it out for each other.
Alison i ta dziewucha miały coś na siebie.
The rich at the table, poor on the floor. silence, Wench.
Bogaci przy stole biedacy na podłogę. Cisza.
We found this one and the red wench plotting in the temple.
Znaleźliśmy go i tę czerwoną nierządnicę, spiskujących w świątyni.
Will you please escort the pirate and his wench behind the yellow tape?
Proszę odprowadzić pirata i jego panią za żółtą taśmę.
A skull is more interesting than a naked wench.
Czaszka jest bardziej interesująca niźli naga kobieta.
If the wench were full-size, she'd drown us all in wine.
Gdyby dziewucha była pełnowymiarowa, utopiłaby nas w winie.
You seem quite alive... for a little wench who's been rotting in the ground.
Wydajesz się całkiem żywa jak na dziewuchę gnijącą w ziemi.
You dumb wench You called to ask me that?
Ty głupia dziewucho, dzwonisz z czymś takim?
Ooh, I have such a passion for this wench, it rots my very socks.
Och, czuję taką namiętność do tej dziewuchy, że powoduje to rozkład moich skarpetek.
The tyrant is dead, but his wench and cursed brood are still alive.
Tyran umarł, ale jego dziewucha i przeklęte potomstwo wciąż żyją.
Oh, and if your glasses are empty, call for your grog wench.
I jeśli wasze kieliszki są puste zawołajcie po swojego grog wench.
It's time someone taught you a lesson, wench.
Pora, by ktoś ci dał lekcję, ulicznico.
I was distressed to see you with that wench Jane Seymour.
Zdenerwowałam się widząc cię z tą szmatą Jane Seymour.
What matters more to you? A foreign wench or vengeance for Ragnar?
Co jest ważniejsze dla ciebie, obca baba czy zemsta za Ragnara?
You're a forward wench... dragging me into a dark hallway to be kissed.
Jesteś niegrzeczną dziewczynką... która ciągnie mnie do ciemnego korytarza, by się całować.
You wish me to burn myself, wench?
Chcesz, żebym się poparzyła, dziewucho?
I'll give this little wench from Wales... a reason to bite and scratch.
Oh, Dam tej małej babie z Walii powód do gryzienia i drapania.
Watch your mouth, you little wench!
Uważaj na to co mówisz, ty mała dziewucho!
And if this sad little wench be his daughter, fetch her... some smelling salts.
Jeśli ta dziewczyna jest jego córką, przyniesie niektórym zaszczyty.
That wench is stark mad... or wonderful forward.
Czy taka jest uparta, czy tak obłąkana?
You're nothing but a two-timing, gold-digging old wench.
Jesteś tylko nieuczciwą, starą, wiedźmą, która naciąga facetów.
Ronnie Miller's nailed every wench in school.
Ronnie Miller zalicza wszystkie w szkole.
It was only one wench.
To była tylko jedna dziewka.
Right after I kill that Doppelganger wench.
Zaraz po tym jak zabije ta mala doppelganger.
I'm a miserable wench... on an ugly bench.
Jestem beznadziejną dziewuchą... na brzydkiej ławce.
That's Doctor Wench to you, kid.
Dla ciebie doktor Dziewka, mały.
More ale, wench.
Więcej piwa, dziewucho.
Don't bother me now, wench.
Nie przeszkadzaj mi teraz, dziewucho.
You wench, I'm busy!
Ty dziewucho, jestem zajęta!
Na-young, you wench!
Na-young, ty dziewucho!