(Adjective) dobrze opłacany; dobrze płatny; dobrze zarabiający;
dobrze płatny, dobrze zarabiający
dobrze opłacany
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Lots of people resigned from well-paid jobs and jumped into the National Movement.
Wiele ludzi rzuciło dobrze płatne prace i przyłączyło się do Ruchu Narodowego.
It may result from the fact that women are not paid as well as men.
Może wynikać z faktu, że kobiety nie otrzymują takich dobrych wynagrodzeń, jak mężczyźni.
You are one of the better paid people in Europe, just like I am.
Należy pan, podobnie jak ja, do jednej z lepiej zarabiających grup w Europie.
In future, jobs in the social sector must be better paid.
W przyszłości pracownicy sektora społecznego muszą być lepiej opłacani.
We also need to ensure that we have more women and girls going into the better paid professions.
Musimy także zadbać, aby więcej kobiet i dziewcząt kształciło się w kierunku lepiej opłacanych zawodów.
I make sure they're all well-paid and well taken care of.
Upewniam się, że dobrze im zapłacą i że się tym zajmą.
Since there are not enough well-paid jobs, qualified workers leave for the big cities.
Ponieważ brakuje dobrze płatnych stanowisk pracy, pracownicy z kwalifikacjami wyjeżdżają do dużych miast.
I thought you were different, But you're another one of his well-paid yes-men.
Myślałam, że jesteś inny, ale jesteś kolejnym z jego dobrze opłacanych potakiwaczy.
I may have a well-paid job to offer you to supplement your income
Mogę ci zaproponować dobrze płatną robotę. jako dodatek do twojego żołdu.
I would like this strategy to be implemented through the creation of well-paid jobs and an increase in people's standard of living.
Chciałbym, aby przedmiotowa strategia została wdrożona poprzez stworzenie dobrze płatnych miejsc pracy i poprawę poziomu życia obywateli.
Lots of people resigned from well-paid jobs and jumped intothe National Movement.
Wiele ludzi rzuciło dobrze płatne prace i przyłączyło siędo Ruchu Narodowego.
I get well-paid for it.
Nie pieprzę się z nikim.
Only then will we be able to create stable and well-paid jobs that can withstand the pressure and the competition inherent to globalisation.
Tylko wówczas będziemy w stanie stworzyć stabilne i dobrze płatne miejsca pracy, które oprą się presji oraz konkurencji, stanowiącym nieodzowne cechy gospodarki.
Guaranteeing well-paid jobs means a decent living for workers, but it also guarantees the resources required to pay for pensions.
Zapewnienie dobrze płatnej pracy nie tylko oznacza godne życie pracowników, ale również gwarantuje środki potrzebne do opłacenia emerytur.
Well-paid productive activities and high-quality public services must be provided in order to retain young people and prevent rural depopulation.
Aby zatrzymać młodych ludzi i aby zapobiec wyludnieniu wsi, należy zapewnić dobrze opłacaną działalność produkcyjną i usługi publiczne wysokiej jakości.
(DE) Madam President, throughout the world the hope of obtaining a well-paid job has a very strong appeal.
(DE) Pani przewodnicząca! Nadzieja na znalezienie dobrze płatnej pracy oddziałuje bardzo silnie w całym świecie.
- We stressed the need for more effective means of ensuring citizens' rights, such as access to quality and well-paid employment, and minimum social standards;
- Podkreśliliśmy potrzebę bardziej skutecznych środków zapewniających prawa obywatelom, takie jak dostęp do dobrej i dobrze płatnej pracy, oraz minimalne standardy społeczne.
The Union citizens are waiting for firm actions for the creation of well-paid jobs, the guarantee of access to quality education, health and social protection services.
Obywatele Unii czekają na stanowcze działania ukierunkowane na stworzenie dobrze wynagradzanych miejsc pracy, zapewnienie dostępu do edukacji na odpowiednim poziomie, usług opieki zdrowotnej i zabezpieczeń socjalnych.
The best guarantee for the safety of maritime transport lies in having well-paid, well-trained crews who enjoy good social protection and good working conditions.
Najlepszą gwarancją bezpieczeństwa transportu morskiego jest posiadanie dobrze wynagradzanych i wyszkolonych załóg, których członkowie cenią sobie odpowiedniej jakości ochronę socjalną i warunki pracy.
By creating new highly qualified and well-paid jobs and through sustainable economic growth, the Lisbon Strategy is also an instrument for building a new social Europe.
Poprzez stworzenie wysoko wykwalifikowanych i dobrze opłacanych miejsc pracy i poprzez zrównoważony wzrost gospodarczy strategia lizbońska jest także instrumentem budowania Europy socjalnej.
What, then, is new, what is the added value, apart from someone from the European Union network receiving a well-paid job as a judge in Strasbourg?
Co zatem nastąpiło tutaj nowego, na czym polega wartość dodana, poza uzyskaniem przez kogoś z kręgów Unii Europejskiej dobrze płatnej posady sędziego w Strasburgu?
After a few months, he is in the same position and it seems as if democracy has only been restored for the purpose of making comfortable, well-paid positions available to his son or other family members.
Po kilku miesiącach sprawuje to samo stanowisko i wydaje się, że demokracja została przywrócona wyłącznie na potrzeby utworzenia wygodnych, dobrze płatnych posad dla synów lub pozostałych członków rodziny.
A fundamental precondition to ensuring that more and more citizens of the Member States do not find themselves dependent on often imperfect social welfare is the provision of an adequate number of reasonably well-paid jobs.
Podstawowym warunkiem zapewnienia, że coraz więcej obywateli państw członkowskich nie będzie musiało zależeć od często niedoskonałej opieki społecznej jest zapewnienie odpowiedniej liczby dobrze płatnych miejsc pracy.
At times of global mobility, the question of how secure jobs are in the European Union and how we can guarantee more jobs, and well-paid jobs, in the future is the real social issue of the age.
W czasach globalnej mobilności kwestia zapewnienia miejsc pracy w Unii Europejskiej i zagwarantowania większej ilości miejsc pracy w przyszłości jest prawdziwą społeczną kwestią naszych czasów.