Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) powszechnie znany, z tradycjami;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

rozwinięty, w dobrym stanie

Nowoczesny słownik języka angielskiego

w dobrym stanie, z tradycjami

Słownik prawniczo-handlowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

adj. powszechnie znany, z tradycjamiwell-established firm firma z tradycjamiwell-qualified adj. o wysokich kwalifikacjachto be well-established mieć odpowiednie kwalifikacje

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Now this is a very well-observed and well-established notion for behavior change.
To wszystko zostało zaobserwowane i udowodnione w kontekście zmiany zachowań.

TED

The strategic importance of the Black Sea is now well established.
Strategiczne znaczenie regionu Morza Czarnego stało się teraz faktem.

statmt.org

AG: "I accept that religious faith on the individual level can be something that sustains and succours people as can a deep commitment to the communist cause, the psychological prop of identifying yourself with something is a well-established fact.

www.guardian.co.uk

I think this lets the 9th Circuit and the Supreme Court follow well-established law and avoid the hard constitutional ruling.

www.guardian.co.uk

It is insulting to think that these DIY co-operatives, set up on the cheap, can replace a well-established and joined-up public sector.

www.guardian.co.uk

Let's just say, you both have well-established personalities.
Powiedzmy, że każde z was posiada silną osobowość.

The small increase in mean global temperatures over the last hundred years is entirely consistent with well-established, long-term, natural climate changes.
Niewielki wzrost średniej temperatury na świecie na przestrzeni ostatnich stu lat całkowicie odpowiada trwałym, długookresowym, naturalnym tendencjom w zakresie zmian klimatycznych.

There's a certain ethic to the game, Penny, a well-established...
Jeszcze jedna rzecz-- jest pewna etyka gry, Penny, przyjęta...

In addition to that, Prague is also a well-established and beautiful European congress destination.
Ponadto Praga jest także dobrze położonym i pięknym miejscem dla kongresów europejskich.

Its task is to collect data, point to well-established procedures and draw up and support information campaigns.
Zadaniem Unii jest zbieranie danych, wskazywanie dobrze funkcjonujących procedur i wspieranie kampanii informacyjnych.

Recent, minor climate changes are entirely consistent with well-established, long-term natural climate cycles.
Niedawne minimalne zmiany klimatu są całkowicie zgodne z utrwalonymi długookresowymi cyklami klimatycznymi.

Scientific consensus on the origins and causes of climate change is well-established and recognised worldwide.
Konsensus świata nauki w sprawie pochodzenia i przyczyn zmian klimatycznych jest ugruntowany i uznawany na całym świecie.

In support of this, the Commission has a well-established practice for widespread consultation both within and outside the Commission.
Na dowód tego Komisja stosuje dobrze sprawdzoną praktykę szeroko zakrojonych konsultacji zarówno w Komisji, jak i poza nią.

Cooperation among Member States should focus on discovering the most efficient systems, exchanging experience and promoting well-established procedures.
Współpraca między państwami członkowskimi powinna koncentrować się na znalezieniu najbardziej efektywnych systemów, wymianie doświadczeń i wspieraniu sprawdzonych procedur.

The need for everyone to be involved and the perception that education, knowledge and the interaction of different cultures are crucial are already well-established facts.
Dawno już stwierdzono, że wszyscy powinni być weń zaangażowani oraz że edukacja, wiedza i współdziałanie rozmaitych kultur mają kluczowe znaczenie.

It must be noted that a well-established system can also generate added value by exploiting unused capacities and avoiding logistical losses.
Należy zauważyć, że dobrze zorganizowany system może zapewniać wartość dodaną dzięki wykorzystaniu niewykorzystanego dotąd potencjału i unikaniu strat logistycznych.

The EU has a well-established dialogue with the government of the Philippines where both sides discuss a wide range of issues, including human rights.
UE prowadzi z rządem filipińskim dialog o mocnych podstawach, w ramach którego obie strony omawiają szeroki wachlarz kwestii, w tym kwestii związanych z prawami człowieka.

With regard to free movement of citizens within the European Union, Directive 2004/38 is based on well-established principles of Union law.
W zakresie swobodnego przemieszczania się obywateli na terytorium Unii Europejskiej, dyrektywa 2004/38 bazuje na utrwalonych zasadach prawa unijnego.

Let me recall that we have a solid framework of engagement, namely, the well-established European Neighbourhood Policy and the Eastern Partnership launched last year.
Pragnę przypomnieć, że mamy mocne ramy współpracy, a mianowicie powszechnie uznaną europejską politykę sąsiedztwa i ustanowione w ubiegłym roku partnerstwo wschodnie.

We believe that, in this way, more than sufficient advantage has been accorded, at taxpayers' expense, to the big well-established political parties and their groups in the European Parliament.
Myślę, że w ten sposób dano już dość przewagi, na koszt podatników, dużym partiom politycznym o ugruntowanej pozycji w Parlamencie Europejskim.

The Canadian Minister for Foreign Affairs announced this week that Canada's sovereignty over the Arctic's lands and waters was long-standing, well-established and based on historic title.
Kanadyjski minister spraw zagranicznych ogłosił w tym tygodniu, że suwerenność Kanady nad lądami i wodami Arktyki jest trwała, dobrze ugruntowana i uzasadniona historycznie.

In order to enhance the consistency of this new principle of Community law, we must also elaborate a programme with well-established deadlines to eliminate all current barriers to the free movement of knowledge.
W celu poprawy spójności tej nowej zasady prawa wspólnotowego, musimy również opracować program z właściwie określonymi terminami eliminacji wszystkich istniejących obecnie barier dla swobodnego przepływu wiedzy.

There is also a proposal to amend the name of the EIT to the 'European Institute of Innovation and Technology' but to keep its well-established brand 'EIT'.
Inna propozycja dotyczy zmiany nazwy EIT na "Europejski Instytut Innowacji i Technologii”, z zachowaniem rozpoznawalnej marki "EIT”.

We have to make sure that, by the next European - United States Summit, our position is uniform and categorical in relation to visa waivers for all European citizens, based on a well-established schedule.
Musimy dopilnować, żeby do następnego szczytu UE - USA nasze stanowisko wobec zniesienia wiz dla wszystkich obywateli Europy, opierające się o odpowiednio opracowany program, było jednolite i kategoryczne.

in writing. - (DE) The promotion of new technologies to store the carbon dioxide implicated in climate change must not be at the expense of well-established technologies that have been proven to work.
na piśmie. - (DE) Promowanie nowych technologii składowania dwutlenku węgla mającego swój udział w zmianach klimatu nie może odbywać się kosztem uznanych i sprawdzonych technologii.

As stated in the Commission report of 2007, we are convinced that such a solution would be very unlikely to provide clear benefits for road traffic accident victims; it might even lead to a distortion of well-established national systems of motor claims settlement.
Jak stwierdzono w sprawozdaniu Komisji z 2007 r., jesteśmy przekonani, że takie rozwiązanie nie zapewniłoby wyraźnych korzyści ofiarom wypadków drogowych; mogłoby nawet doprowadzić do zaburzeń w utrwalonych krajowych systemach dochodzenia roszczeń z polis komunikacyjnych.