ocalenie
ratowanie
uratowanie
ratowanie
ratowanie
~ (of) submarine crews - ratowanie załóg okrętów podwodnych
~ survivors - ratowanie rozbitków
ratowanie
~ the environment - ratowanie środowiska
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Ryder, sticking with his belief that there is no point in rescuing the already extinct, hopes instead that studying the po'ouli bird's genes will help conservationists prevent other related and endangered species from following the same path.
But Olimar is a very particular kind of hero: a salaried employee of an interstellar delivery company, married with a wife and children, tasked in a later game with rescuing his company from bankruptcy.
Moody's said that the cost of rescuing Ireland's banking sector meant Irish debt was now significantly riskier.
His role in rescuing Argentina's economy is comparable to that of Franklin D Roosevelt in the Great Depression of the United States.
But let's not make a habit of this rescuing thing.
Jednak nie będzie przyzwyczajony w taki sposób rozwiązywania problemów.
When you think about it, he was bound to die rescuing somebody.
Jeśli o tym pomyśleć, to było mu przeznaczone umrzeć ratując kogoś.
This is not the first time a Musketeer needed rescuing.
Nie pierwszy raz muszkieter potrzebuje pomocy.
It proves that you are capable of rescuing our country.
To dowodzi, że jesteś w stanie ratować nasz kraj.
However, they have taken a very hesitant approach to rescuing the states that are in debt.
Jednak te same rządy wahały się, gdy przyszło do ratowania zadłużonych państw.
And thank you for rescuing it from the floor.
I dziękuję za uratowanie go z podłogi.
So that was your only reason for rescuing her?
Więc to był jedyny powód, dla którego ją uratowałeś?
You make your mark quickly by rescuing the King's ram from drowning.
Wsławiasz się szybko przez ratowanie barana Króla od tonięcia.
To Mini, for rescuing the world from useless men, one at a time!
Za Mini, za ratowanie świata od bezużytecznych ludzi.
Our citizens have heard us declare that we are rescuing the banks.
Nasi obywatele słyszeli nasze deklaracje, że ratujemy banki.
We were fools to believe that we'd profit from rescuing him.
Byliśmy głupcami, sądząc, że z uratowania go będzie jakiś pożytek.
Do you have any idea what happened while you were rescuing that little boy?
Czy masz jakiekolwiek pojęcie co tu się działo kiedy ratowałeś tego chłopca?
Far too little was done during the process of rescuing the banks to respond to this predictable development.
O wiele za mało zrobiono w procesie ratowania banków, żeby móc zareagować na tę dającą się przewidzieć sytuację.
Therefore we cannot limit ourselves to just rescuing the banks and the funds.
W związku z tym nie możemy ograniczyć się jedynie do ratowania banków i funduszy.
Therefore, angry on behalf of those people who want rescuing, let us coordinate with the Americans.
Dlatego też, czując gniew w imieniu tych, którzy chcą ratować, apeluję o koordynację działań z Amerykanami.
Carlos is famous for his great skill in rescuing endangered species.
Carlos jest znany z wielkiej wprawy w ratowaniu zagrożonych gatunków.
The trouble with you, Princess, is you always need rescuing.
Same z wami księżniczkami kłopoty!
Chances of rescuing anything from this film are virtually non-existent.
Szanse uratowania czegokolwiek z tego filmu są praktycznie zerowe.
It was such an incredible Feeling rescuing that dog.
Ratowanie tego psa, to niesamowite uczucie.
Oh, I don't need rescuing. Susan is very nice and we're getting through it.
Susan jest bardzo miła, i jakoś przez to przechodzimy.
Rescuing you and your people... Can't really say its our primary objective.
Uratowanie was... to tak naprawdę nie jest nasz główny cel.
We're so grateful to you for rescuing us from those foul fiends.
Jesteśmy wdzięczni, że nas ocaliłeś od tych wstrętnych diabłów.
I'm rescuing people from all of that... and you are destroying my work.
Ratuję od tego ludzi... A ty niweczysz moją pracę.
Theoden and the rescuing arms of Rohan had come at last.
Theoden i ratujące ręce Rohan zbliżył się do ostatniego.
Now we are rescuing Greece, and we need to do it, there is absolutely no doubt about that.
Teraz ratujemy Grecję, i musimy to robić, nie ma co do tego najmniejszych wątpliwości.
It makes it so much easier rescuing you if I don't have to commute.
Będzie mi o wiele łatwiej cię ratować, kiedy nie będę musiał do ciebie dojeżdżać.
I swear I will return them to you intact after rescuing my girlfriend.
Przysięgam, że dostaniesz je z powrotem, jak uratujemy moją dziewczynę.
Are you in need of some rescuing? That's the strangest line I'll hear tonight.
potrzebujesz jakiegoś ratunku? to najdziwniejszy sposób na podryw z jakim się dziś spotkałam.
All that rescuing damsels and helping the weak was just wishful thinking.
Całe to ratowanie dam i pomaganie słabym było tylko pobożnym życzeniem.
Your story about rescuing somebody all bullshit too?
Twoja opowieść o ratowaniu człowieka to też bzdura?
I'm not some damsel in distress that needs rescuing.
Nie jestem jakąś damą w opałach, która potrzebuje ratunku.
But why risk your life rescuing me?
Ale dlaczego ryzykował pan życie, żeby mnie ratować?
Is she in need of rescuing, too?
Czy ona tez jest w potrzebie ratowania?
Secondly, rescuing Opel is in the common interests of Europe as a whole.
Po drugie, ratowanie Opla pozostaje we wspólnym interesie całej Europy.
Aid designated for combating the crisis must not only be directed at rescuing selected sectors.
Pomoc przeznaczona na walkę z kryzysem nie może być tylko skierowana na ratowanie wybranych sektorów.
It is an absolute disgrace, and there was not even a debate in our national parliament on actually rescuing these bust banks.
Uważam to za całkowitą kompromitację, a w naszym narodowym parlamencie nie było nawet debaty na temat ratowania tych upadłych banków.
What of rescuing my friends trapped there?
Co z uratowaniem moich uwięzionych tam przyjaciół?
Rescuing the Galileo project was a huge victory for Parliament in this budgetary procedure.
Uratowanie projektu Galileo było dużym zwycięstwem Parlamentu podczas tej procedury budżetowej.
However, we must get out of this cycle of rescuing the banks, which has cost us billions upon billions.
Musimy jednak wydostać się z zaklętego kręgu ratowania banków, który kosztuje nas miliardy.
This is not just about rescuing single countries: it is about the credibility of the eurozone.
Nie chodzi tylko o ratowanie pojedynczych państw; chodzi o wiarygodność strefy euro.
It is true that it could be helpful if it would focus its activities on protecting and rescuing refugees.
To prawda, że dobrze byłoby, gdyby Frontex skupił swoją uwagę na ochronie i ratowaniu uchodźców.
But no, I don't need rescuing.
ale nie, nie potrzebuję pomocy.
AndI am rescuing you from this green... beast.
Wyzwalam cię ze szpon tej zielonej... bestii.
Rescuing them is our destiny.
Uratować ich to nasze przeznaczenie.
The death toll is growing by the hour, whilst the hope of rescuing the survivors from under the rubble is ebbing away.
Liczba ofiar śmiertelnych rośnie z godziny na godzinę, a maleją szanse na znalezienie kogoś żywego pod gruzami domów.
Or rescuing rodney and dr. jackson.
Albo ratując rodney i dr. jackson.
Fletch, if you need rescuing, just say,
Fletch, jeśli trzeba cię ratować, powiedz tylko,
I don't know about rescuing lady...
Nic nie wiem o żadnej damie...
Yours for the rescuing, Princess Fiona!
Twoja do uratowania, księżniczka Fiona!