(Verb) przyśpieszać; ożywiać(się), zacząć się ruszać; medycyna przywracać do życia, wracać do życia; wzmóc/wzmagać, zwiększać; zaczynać bić gwałtownie;
quicken the pace - przyśpieszyć kroku;
vt (make quicker) przyśpieszać
(stimulate) pobudzać
ożywiać.vi ożywiać się
zwiększać szybkość
przyspieszać, zwiększać
vt vi przyspieszyć
ożywić się
wracać do życia
vt vi przyspieszać
ożywiać (się)
JARZĘBINA
OŻYWIAĆ
POBUDZAĆ
PRZYŚPIESZYĆ
NABRAĆ TEMPA
OŻYWIAĆ SIĘ
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Quicken me after thy lovingkindness; So shall I observe the testimony of thy mouth.
Według miłosierdzia twego ożyw mię, abym strzegł świadectwa ust twoich.
Turn away mine eyes from beholding vanity, And quicken me in thy ways.
Odwróć oczy moje, aby nie patrzały na marność; na drodze twojej ożyw mię.
So shall we not go back from thee: Quicken thou us, and we will call upon thy name.
Niech będzie ręka twoja nad mężem prawicy twojej, nad synem człowieczym, któregoś sobie zmocnił.
Plead thou my cause, and redeem me: Quicken me according to thy word.
Stań przy sprawie mojej, a obroń mię; dla słowa twego ożyw mię.
My soul cleaveth unto the dust: Quicken thou me according to thy word.
Przylgnęła do prochu dusza moja; ożywże mię według słowa twego.
Huq is reluctant to talk about Bacon, who was sacked from Blue Peter after a tabloid newspaper ran pictures of him taking drugs - does she believe that the level of responsibility expected of people working in children's television might quicken their downfall?.
That heart will quicken us to stop the evil spread.
Serce bije mocniej bo chce zatrzymać to krzewiące się zło.
So, essentially, you do what the program that my wife uses, called Quicken, does.
Czyli, w zasadzie, robisz to samo co program zwany Quicken, który używa moja żona.
Above all, we need to create appealing conditions for Europeans that offer an incentive to quicken natural growth.
Przede wszystkim należy stworzyć Europejczykom przyjazne warunki zachęcające do wzrostu przyrostu naturalnego.
To curdle the blood and quicken the beatings of the heart.
Która mroziłaby krew w żyłach i przyspieszała bicie serca.
And you want me to quicken you once more.
I chcesz, bym ja cię ożywił raz jeszcze.
on behalf of the ALDE Group. - Mr President, this is a political programme which suits a year in which the pace of integration is going to quicken dramatically with the completion of the Reform Treaty process and the expansion of the Schengen and the euro zones.
w imieniu grupy ALDE. - Panie przewodniczący! Jest to program polityczny, który wpasowuje się w rok, w którym wraz z procesem zapoczątkowanym przez traktat reformujący oraz rozszerzenie strefy Schengen i strefy euro znacznie wzrośnie tempo integracji.