Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) staż, okres stażu, okres próbny (w pracy), praktyka; warunek; prawniczy wyrok sądowy w zawieszeniu, probacja, zawieszenie wyroku sądowego, warunek, zwolnienie warunkowe; nadzór kuratorski (nad przestępcą), kuratela; religia nowicjat;
be on probation - być na okresie próbnym (w pracy), być na stażu; mieć warunek; prawniczy być pod nadzorem kuratorskim/sądowym; być na zwolnieniu warunkowym;
probation service - prawniczy nadzór sądowy/kuratorski, system nadzoru sądowego/kuratorskiego;
place sb under probation - prawniczy oddać / oddawać kogoś pod dozór sądowy;
probation officer - kurator(ka); prawniczy kurator sądowy, kuratorka sądowa;
probation order - prawniczy sądowe postanowienie o nadzorze kuratorskim;
on probation - na stażu, na okresie próbnym; na warunku, warunkowo; prawniczy pod nadzorem sądowym/kuratorskim, w zawieszeniu;
on probation - na stażu, na okresie próbnym; na warunku, warunkowo; prawniczy pod nadzorem sądowym/kuratorskim, w zawieszeniu;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n U
1.
(legal) nadzór kuratorski, dozór sądowy, probacja: the boy was put on ~ chłopiec miał ustanowiony nadzór kuratorski.
2.
(testing of candidate) okres próbny.~ cpd ~ officer n kurator sądowy

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

okres próbny, próba, staż, zawieszenie wyroku sądowego

Słownik prawniczo handlowy angielsko-polski Anna Słomczewska

dozór sądowy, kuratorski, kuratela nad przestępcą, dozór ochronny

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

s staż
próba
nowicjat
on ~ na stażu

Słownik zwrotów amerykańskiego angielskiego

proU'beIS@nn Okres, w którym ktoś (zwłaszcza student) musi poprawić swoją pracę lub zachowanie; warunkowy okres kontrolny You're on probation, kid (Chłopcze, jesteś na cenzurowanym) - Stephen King (1983) They slapped him with a four-game suspension and one-year probation (Przywalili mu zawieszenie na cztery kolejne mecze oraz całoroczny okres kontrolny) - USA Today (1991)

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

PROBACJA

STAŻ

NOWICJAT [KOŚC.]

WYROK W ZAWIESZENIU

Nowy słownik angielsko-polski aut. Zygmunt Saloni, Tadeusz Piotrowski

N okres próbny
N zawieszenie wyroku (pozostawienie skazanego pod nadzorem sądowym)
N Comp kurator sądowy

Wordnet angielsko-polski

(a trial period during which your character and abilities are tested to see whether you are suitable for work or for membership)
okres próbny

Słownik internautów

kuratela nad przestępcą, nadzór ochronny, okres próbny, probacja
staż

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

nadzór kuratora, dozór ochronny, okres próbny (w prawie karnym)
on probation: w zawieszeniu
person on probation: osoba pozostająca pod nadzorem sądowym
probation measures: środki probacyjne
probation officer: kurator sądowy osoby oddanej pod dozór
probation order: polecenie sądu ustanowienia dozoru lub nadzoru ochronnego
probation period: okres poddania skazanego pod dozór sądowy
to be on probation: znajdować się pod dozorem sądowym lub nadzorem ochronnym
to place on probation: umieszczać pod nadzorem kuratorskim
to place under probation: poddać pod nadzór ochronny lub dozór sądowy
to put on probation: oddać pod dozór kuratora

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

kurator

nowicjat

próba

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

próba; sprawdzenie

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

In addition, they should not replace normal jobs or probation periods at the start of a work contract.
Ponadto nie powinny zastępować normalnych etatów ani okresów próbnych stosowanych w pierwszych miesiącach okresu zatrudnienia.

statmt.org

"The probation service made the decision yesterday," he said.

www.guardian.co.uk

In practice, nearly all lifers would be released on probation at a point when they were deemed safe.

www.guardian.co.uk

Whatever his professed love for his family, it's clear he remained unhealthily dependent on them (when he realised he might be outed for downloading child porn, for instance, he told his probation officer and the police that he would rather his parents came and picked up the computer rather than take it with him to the safe house).

www.guardian.co.uk

probation sources confirmed to the Guardian yesterday that they expected the number of such prisoners who have been released to pass the 100 mark next April.

www.guardian.co.uk

No. I'm talking to the thousands of other probation workers.
Nie, mówię do tysiąca innych kuratorów.

You know the reason she's in that probation school, right?
Nie wiesz, czemu jest w specjalnej szkole, prawda?

Your probation officer has nothing special to tell you at this time.
Więc, twój kurator nie ma ci dziś nic specjalnego do powiedzenia.

You all know that you've just finished up your probation.
Wszyscy wiecie, że skończyliście swój staż.

Condition of his probation is that he stay in school.
Warunkiem jego zwolnienia warunkowego jest to, aby się uczył.

I lost a client, and they put me on probation.
Straciłem klienta, a oni cofnęli mnie na okres próbny.

This is a hard time of probation for both heart and soul.
To ciężki czas próby dla serc i dusz.

I'm on probation, and I will go to jail for a really long time.
Jestem na warunkowym, i pójdę do więzienia na bardzo długo.

Whoever it was, they know we killed our probation workers.
Ktokolwiek to był, wie, że zabiliśmy naszych kuratorów.

So for the three months probation I think you've somehow learned things and advanced.
Przez trzy miesiące próby myślę, że jakoś nauczyłeś się rzeczy i rozwinąłeś.

And I'm going to recommend immediate probation in my report.
A w swoim raporcie zamierzam zalecić natychmiastowy okres próbny.

How can we burn the gym and just get probation?
Jak mogliśmy spalić salę gimnastyczną i zostać za to tylko zwieszonym?

You are this close to being put on probation, Gadget.
Jesteś tak blisko z przeniesieniem na staż, Gadget.

Any lawyer with a good haircut would've got him probation.
Jakikolwiek prawnik z dobrym strzyżeniem miałby mu próbę.

I'm on probation, and I can't associate with former colleagues.
Jestem na warunku, nie mogę przebywać z dawnymi kolegami.

I'm on probation and you pull a stunt like this?
Jestem na warunkowym, a ty robisz coś takiego?

They were on church and school probation for weeks!
Byli pod nadzorem kościoła i szkoły przez kilka tygodni.

You're a very attractive young man, but I'm your probation worker.
Jesteś bardzo atrakcyjnym młodym mężczyzną ale jestem Twoim opiekunem probacyjnym.

And I was sort of already on academic probation.
Brakowało mi zaliczenia, a byłem już na warunku.

I just gave you an extra year on probation.
Właśnie podarowałam ci ekstra rok nadzoru.

But this other fellow here, his probation reports are a disgrace.
Ale to inny kolega tutaj, jego raporty w sprawie zawieszenia są hańbą.

In addition, they should not replace normal jobs or probation periods at the start of a work contract.
Ponadto nie powinny zastępować normalnych etatów ani okresów próbnych stosowanych w pierwszych miesiącach okresu zatrudnienia.

How do we know you're not just someone impersonating a probation worker?
Skąd mamy wiedzieć, że nie jesteś tylko kimś kto podaje się za naszego opiekuna?

We were very pleased when we got the probation report.
Bardzo zostaliśmy spodobał się kiedy dostaliśmy się sprawozdanie próby.

For I am not in fact your probation worker.
Ponieważ nie jestem w rzeczywistości waszym opiekunem.

I talk to all you and the probation worker.
Rozmawiałem z Wami wszystkimi i z naszym opiekunem.

Well, the kid is out of the league, and the Kekambas are on probation.
Więc dzieciak nie jest w lidze i Kekembas są w zawieszeniu.

Look what happened with you and that probation worker.
No i patrz, co się stało z tobą i tą kuratorką.

When you were on probation, spending all that time with your kids...
Kiedy byłaś na zwolnieniu, spędzałaś cały czas z dziećmi.

And until you pass your 30-day probation, you belong to me.
I dopóki będziesz przechodził swoją 30-to dniową próbę... należysz do mnie.

So it turns out the probation worker has someone locked in a freezer.
Więc okazuje się, że nasz opiekun trzyma kogoś zamkniętego w zamrażarce.

I think belongs to an old friend that left in probation of Creedmore.
Myślę, że to prezent od starego przyjaciela, który wyszedł właśnie warunkowo z Creedmore.

Brian, under your probation, you're required to submit to random drug tests.
Brian, jesteś pod nadzorem kuratora i wymagane jest, byś poddał się testowi na narkotyki.

Lacey, you still on community service for your probation?
Lacey, ciągle wykonujesz prace społeczne za wyrok w zawieszeniu.

I checked on your probation and it ended yesterday.
Sprawdziłam, twoja kara skończyła się wczoraj.

I mean, you could be looking at probation.
To znaczy, możesz być graczem w okresie próbnym.

But you're on probation, and don't think I'il forget about it neither.
Ale masz okres próbny i nie myśl, że o tym zapomnę.

Check with probation to set up a conference.
Wprawdź w kuratiorium kiedy można zrobić konferencję.

Given that my client is a juvenile, the people have generously agreed to probation.
Zważywszy, że mój klient jest nieletnich, Ludzie wspaniałomyślnie zgodził się próby.

I don't want you house-breaking while you're on probation.
Kiedy ty jesteś na zwolnieniu warunkowym, Nie chcę ci się w domu narzucać,

He was a brother who was on academic probation.
Był bratem na akademickim okresie próbnym.

He's been on probation ever since his release.
Jest pod opieką kuratora od czasu jego zwolnienia.

Probation officer: from10 to 30 years in prison.
Kurator sądowy: od 10 do 30 lat więzienia.

Danny: Well, that probation officer was barrel of laughs, huh?
Cóż, ten stażysta to taka trochę 'beczka śmiechu', co?

Oh well, she wouldn't have made probation anyway.
Oh, i tak nie przeszłaby okresu próbnego.

I'il let it go this time, but think about your probation, moron.
Tym razem cię puszczę, ale myśl o okresie próbnym, głupku.

Mickey, you need this job for your probation.
Mickey, potrzebujesz tej pracy. - Nie, muszę zająć się Frankiem.

If I break probation, that's it for me.
Jeśli złamię warunek, to będzie po mnie.