(Noun) lokator(ka), użytkownik/użytkowniczka; dzierżawca, najemca; militarny okupant;
mieszkaniec, użytkownik, najemca
'ÁkjupaI@n 1 Najemca The occupier of the house was hit by one of the bales which came loose (Najemca domu został uderzony przez jedną z belek, która się obluzowała) - Exeter Express and Echo (2002) 2 Dzierżawca The occupier must take reasonable steps to discourage people from incurring the risk (Dzierżawcy muszą podjąć sensowne kroki, które zniechęcałyby ludzi do podejmowania takiego ryzyka) - Independent (2001)
n form. najemca
posiadacz
POSIADACZ
LOKATOR
lokator, mieszkaniec
dzierżawca
najemca
okupant
użytkownik
okupant
~, military - okupant wojskowy
właściciel
~, land - właściciel terenu
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
If you kill, there's no difference between victim and occupier.
Gdy zabijasz, nie ma różnicy między ofiarą a okupantem.
Former soldiers of the South Yemeni army, now forced into retirement, were the first to air their discontent with the ‘occupiers from the North’.
Przymusowo zdemobilizowani żołnierze byłej armii południowojemeńskiej pierwsi zaprotestowali przeciwko „okupantom z Północy”.
Although the Chinese occupiers guaranteed Tibet's autonomy, they are progressively excluding the Tibetan language from education and official fora.
Chociaż chińscy okupanci gwarantowali autonomię Tybetu, to stopniowo eliminują język tybetański z kształcenia i sfer oficjalnych.
We cannot win in a territory whose population considers all of us who are there to help as occupiers and the Taliban as so-called freedom fighters.
Nie zwyciężymy na terytorium, na którym ludność traktuje nas, którzy jesteśmy tam by nieść pomoc, jak okupantów, a talibów jak bojowników o wolność.
If we fail to denounce this ethnic cleansing, why would the occupiers ever even consider allowing them to return back to their homes, towns and villages?
Jeśli nie potępimy tych czystek etnicznych, to czemu okupant miałby w ogóle brać pod uwagę udzielenie zezwolenia na powrót wypędzonych do własnych domów, miast i wsi?
And shame, disgrace and defeat go the occupier!
A wstyd i hańba dla okupanta!
Then we'll see who's occupier and who's liberator.
Wtedy zobaczymy, kto będzie okupowany, a kto okupantem.
However, is this not unacceptably making everyone equally responsible, making the victim and the occupier equally responsible?
Jednakże, czy nie oznacza to, że w sposób niedopuszczalny czynimy wszystkich równie odpowiedzialnymi za tę sytuację, sprawiając, że ofiara i okupant mają zostać uznani za na równi odpowiedzialnych?
Once again, the resolution places the aggressor and aggressed, occupier and occupied on the same level, thereby ignoring the terrorism of the Israeli State;
Po raz kolejny rezolucja stawia na równi napastnika i napastowanego, okupanta i okupowanego, a tym samym ignoruje terroryzm państwa izraelskiego;
The idea of giving the occupier until the EU-Russia summit in November to build fortifications is totally wrong, and points to the fact that Otto von Habsburg is probably right.
Pomysł, aby aż do listopadowego szczytu UE-Rosja pozwolić okupantowi budować fortyfikacje jest całkowicie błędny i wskazuje na to, że Otto von Habsburg prawdopodobnie ma rację.
When will we see an end to the self-censorship with regard to the occupier, to use the terms of the report by Mr de Soto, the former UN representative in the Middle East?
Kiedy nastąpi koniec autocenzury w odniesieniu do okupanta, używając terminologii ze sprawozdania pana De Soto, byłego przedstawiciela ONZ na Bliskim Wschodzie?
That the overwhelming majority of the detainees have been transported to Israeli prisons, contrary to the Geneva Convention, which prohibits the transfer of detainees from occupied territories to the occupier; this is unacceptable.
Przeważająca większość zatrzymanych została transportowana do więzień izraelskich, co jest sprzeczne z konwencją genewską, która zabrania przenoszenia zatrzymanych z terytoriów okupowanych do okupanta.
If the Council and our Parliament, the last fortress of political conscience in Europe, do not demand immediate withdrawal of Russian occupation forces from Poti and the buffer zones established by the occupier, then political disaster would appear to be looming for our fading Europe.
Jeśli Rada i nasz Parlament, ostatnie w Europie ostoje politycznego sumienia, nie zażądają natychmiastowego wycofania rosyjskich sił okupacyjnych z Poti i stref buforowych stworzonych przez okupanta, to nad naszą słabnącą Europą zawiśnie widmo politycznej katastrofy.