Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) żywieniowy, odżywczy;
nutritional standard - poziom wyżywienia;
nutritional requirements - zapotrzebowanie pokarmowe;
nutritional value - wartość odżywcza;
nutritional value - wartość odżywcza;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

adj odżywczy

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

żywieniowy

Słownik medyczny angielsko-polski Iwona Kienzler

odżywczy adj

Wielki słownik medyczny angielsko-polski 2011 r., Anna Słomczewska

odżywczy, dotyczący odżywiania

Słownik internautów

odżywczy

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Let us teach children about nutritional culture, as this is a very important task.
Nauczmy dzieci kultury żywieniowej, ponieważ jest to bardzo ważne zadanie.

statmt.org

Well first, I'd like to talk about the oldest nutritional method on Earth, breastfeeding.
Zacznijmy od najstarszej metody żywienia znanej na Ziemi -- karmienia piersią.

TED

Foodstuffs intended for particular nutritional uses (recast version) (
Środki spożywcze specjalnego przeznaczenia żywieniowego (wersja przekształcona) (

statmt.org

And it's going to be used for diet as well, and nutritional supplements and such.
Będzie również używane do tworzenia diet, suplementów i tym podobnych.

TED

We need to look at high nutritional value and also simplicity of use.
Musimy zwracać uwagę na wysoką wartość odżywczą, a także łatwość użycia.

Let us teach children about nutritional culture, as this is a very important task.
Nauczmy dzieci kultury żywieniowej, ponieważ jest to bardzo ważne zadanie.

It is important not just from a social perspective but also in order to teach young people about nutritional culture.
Jest to ważne nie tylko ze społecznego punktu widzenia, ale także z punktu widzenia uczenia młodzieży kultury żywieniowej.

It has no nutritional value but consistency is not really a human trait.
Dziękuję. Nie ma żadnych wartości odżywczych, ale konsekwencja doprawdy nie jest cechą ludzką.

I agree that we should do more to guarantee the nutritional quality of the food distributed.
Zgadzam się, że powinniśmy robić więcej, aby zagwarantować wartość odżywczą rozdawanej żywności.

It's adapted well to our atmosphere, considering its nutritional needs.
Przystosował się do naszej atmosfery mimo swoich potrzeb pokarmowych.

We need to make sure that the nutritional value is good and that the health claims are true.
Musimy zapewnić, że wartość odżywcza będzie dobra, a oświadczenia zdrowotne - prawdziwe.

But if everyone demands nutritional therapy it will change.
Ale jak wszyscy będą żądać terapii dietą to się zmieni.

Are you here for a nutritional consultation or to eavesdrop on my investigation?
Jesteś tu na konsultacji dietetycznej czy podsłuchujesz moje śledztwo?

What are the Greens doing, calling for taxes on foods with a particular type of nutritional content?
Do czego zmierzają Zieloni, żądając opodatkowania produktów żywnościowych o określonym składzie odżywczym?

Berries have no fat, no apparent nutritional value for them.
Jagody nie mają tłuszczu ani żadnej potrzebnej im wartości odżywczej.

I therefore believe that until there are conclusive studies, the nutritional claim should not be authorised.
W związku z tym uważam, że dopóki nie ma rozstrzygających badań, nie należy udzielać zezwolenia na to oświadczenie żywieniowe.

Too many Europeans, in Europe, have no access to a nutritional meal for two days at a time.
Zbyt wielu Europejczyków w Europie nie ma dostępu do pożywnego posiłku dwa dni z rzędu.

The nutritional value of milk is well known, and we know that we need to encourage people to drink it.
Odżywcza wartość mleka jest dobrze znana i jesteśmy świadomi, że musimy zachęcać ludzi go spożywania mleka.

We want to know where they come from and how they were made, and the nutritional values of food.
Chcemy znać miejsce ich pochodzenia, metody ich produkcji, zawartość składników odżywczych w żywności.

They include stress, depression, sorrow, heavy drinking, a poor nutritional state and medications.
Czynniki te obejmują stres, depresję, smutek, nadużywanie napojów alkoholowych, zły stan wywołany niewłaściwym żywieniem i przyjmowanie niektórych leków.

Improving the nutritional value of their diet also offers protection against cardiovascular disease, cancer and diabetes.
Podniesienie walorów odżywczych ich diety daje ponadto ochronę przed chorobami układu krążenia, nowotworami i cukrzycą.

Now, uh, I could even be your, uh, nutritional advisor if you want.
Teraz, uh, mógłbym nawet być twój, uh, żywieniowy doradca jeśli chcesz.

It is important to maintain the appropriate nutritional values of this food and for it to be produced in an environmentally friendly way.
Należy utrzymać odpowiednią wartość odżywczą żywności tego rodzaju i jej produkcję w sposób przyjazny dla środowiska.

It's similar to other nutritional diseases.
Jest podobna do innych chorób wywołanych złymodżywianiem.

I believe that nutritional information must always be provided on food, particularly an indication of artificial trans-fats, because these have more negative effects on health.
Jestem przekonany, że produkty spożywcze powinny być zawsze opatrzone informacją o wartościach odżywczych, zwłaszcza informacją o zawartości sztucznych tłuszczów typu trans z uwagi na ich bardziej ujemne skutki dla zdrowia.

Orange juice has nutritional value.
Sok pomarańczowy ma wartość odżywczą.

And drier this time, and three olives, not two. Three. Nutritional value.
Mocniejsze tym razem i 3 oliwki, nie dwie 3 - dawka żywieniowa

Foodstuffs intended for particular nutritional uses (recast version) (
Środki spożywcze specjalnego przeznaczenia żywieniowego (wersja przekształcona) (

Fats are an essential part of a correct nutritional intake, but in the right quantities and at the right times of the day.
Tłuszcze stanowią istotny składniki prawidłowego spożycia pokarmów, lecz tylko wówczas, gdy są spożywane w właściwych ilościach i o odpowiednich porach dnia.

Conscientious labelling of foods with nutritional information is a sound tool which enables consumers to make informed choices to improve their diets.
Umieszczanie na etykietach produktów żywnościowych sumiennej informacji o ich zawartości jest rozsądnym narzędziem, które umożliwi konsumentom dokonywanie świadomych wyborów dla zapewnienia lepszej diety.

It is necessary to ensure that the substances for which a claim is made have been shown to have a beneficial nutritional or physiological effect.
Należy koniecznie zapewnić potwierdzenie, że substancje, do których odnosi się oświadczenie, mają korzystne działanie odżywcze i fizjologiczne.

I therefore agree with most of the measures proposed: consumer information, restriction on television advertising, nutritional and health information on food labelling.
Dlatego zgadzam się z większością proponowanych środków, jak informowanie konsumentów, ograniczenie reklam telewizyjnych i umieszczanie na etykietach produktów spożywczych informacji dotyczących żywienia i zdrowia.

However, I regret that the Commission's proposal does not include a colour-coded labelling system clearly indicating the nutritional value of the product (low, medium, high).
Żałuję jednak, że propozycja Komisji nie dotyczy systemu oznaczania barwnym kodem zawierającym czytelną informację o odżywczej wartości produktu (niska, średnia, wysoka).

Enzymes can improve the texture, the appearance and the nutritional value of food, and can be used as alternatives to chemical-based technology.
Enzymy mogą poprawiać fakturę, wygląd i wartość odżywczą produktów, a także mogą być stosowane jako alternatywa dla technologii opartej na chemikaliach.

These children suffer from serious nutritional disorders as well as joint disorders, lower immunity and an increased frequency of illnesses.
Dzieci te cierpią na poważne zaburzenia trawienia a także choroby stawów, są mniej odporne i bardziej podatne na choroby.

Medium- and long-term action is needed to safeguard world food production and to support those people who are most seriously affected in terms of basic nutritional needs.
Potrzebne są średnio- i długoterminowe działania w celu zabezpieczenia światowej produkcji żywności oraz wsparcia osób najbardziej poszkodowanych w zaspokojeniu podstawowych potrzeb żywieniowych.

This report asks Member States, local entities and school authorities to monitor and to improve the quality and nutritional standards of school meals.
W sprawozdaniu wzywa się państwa członkowskie, podmioty lokalne i władze szkół do monitorowania oraz poprawy jakości posiłków szkolnych i ich norm odżywczych.

A labelling system providing important information for the consumer, for example on the origin, quality, production method, safety and nutritional value of the product, is vital to success.
By uzyskać powodzenie, konieczne jest też wprowadzenie w życie systemu etykietowania zawierającego ważne dla konsumenta informacje m.in. pochodzenia produktu, jego jakości, metod produkcji, bezpieczeństwa, wartości odżywczych, itd.

I believe that we should focus instead on finding ways to increase the consumption of lamb and goat meat. Both are very beneficial from a nutritional point of view.
Zamiast tego powinniśmy pomyśleć, w jaki sposób zwiększyć spożycie jagnięciny i mięsa koziego, które uznaje się za niezmiernie cenne pod względem dietetycznym.

in writing. - I voted to approve this report because of the checks that need to be made to ensure the health and nutritional claims made.
na piśmie. - Głosowałem za przyjęciem tego sprawozdania ze względu na konieczność prowadzenia kontroli mających zapewnić umieszczanie na etykietach oświadczeń żywieniowych i zdrowotnych.

Let us not compete with fruit that has little nutritional value, with cheap, low-quality wine or with GM foods, whose consequences we still know little about.
Nie konkurujmy z owocami o niskiej zdrowotności, z tanim winem o niskiej jakości czy żywnością GMO, o której skutkach tak mało jeszcze wiemy.

We have a voluntary code for the advertising of food of poor nutritional value to children, but there is a large question mark over whether this is working or not.
Dysponujemy wprawdzie dobrowolnym kodem stosowanym w reklamie do znakowania żywności o niskiej wartości odżywczej dla dzieci, ale pozostaje pytanie, czy system ten działa, czy nie.

It was developed in the US in the 1960s by NASA, when the Agency needed to ensure 100% safety of all foodstuffs and nutritional products.
Został opracowany w USA w latach 60-tych XX w. przez NASA, kiedy Agencja musiała zapewnić 100% bezpieczeństwo wszystkich środków spożywczych i odżywek.

This scheme, combined with the launch of a nutritional education scheme in schools, would produce more results in terms of developing preferences for a healthy diet, which includes fruit and vegetables.
Przedmiotowy program przyniósłby więcej rezultatów pod względem rozwijania upodobania do zdrowej diety, zawierającej warzywa i owoce, gdyby był połączony z uruchomieniem programu edukacji żywieniowej w szkołach.

I should stress that the early development of healthy lifestyle behaviours, such as good nutritional habits and appropriate and balanced exercise, can have a profound impact on physical and mental development.
Chcę zaznaczyć, że wczesne wypracowanie dobrych przyzwyczajeń - takich jak nawyk zdrowego żywienia czy odpowiedniego zrównoważonego wysiłku fizycznego - może mieć zasadniczy wpływ na fizyczny i psychiczny rozwój dziecka.

Their bargaining power, on the question not only of the final price but also of the preservation of the qualitative and nutritional elements in the final product, lags behind the role which they should have.
Ich siła przetargowa, jeśli chodzi o kwestię nie tylko ceny ostatecznej, ale także zachowania jakości i wartości odżywczych ostatecznego produktu, nie dorównuje roli, jaką powinni odgrywać.

More PE lessons and a balanced diet for children and young people would be among the first steps towards a healthier lifestyle, and nutritional science should be a compulsory subject in every European school.
Pierwsze kroki w kierunku zdrowszego trybu życia powinno obejmować wprowadzenie większej liczby lekcji wychowania fizycznego oraz zbilansowanej diety dzieci i młodzieży, natomiast nauka o żywieniu powinna być obowiązkowym tematem w każdej europejskiej szkole.

Given the nutritional importance of school milk, however, the aid for products falling within that regulation should be increased substantially, from EUR 16.11 per 100 kg to EUR 18.15 per 100 kg.
Ze względu na wartość odżywczą mleka pomoc na produkty objęte tym rozporządzeniem powinna być systematycznie zwiększana, z 16,11 euro za każde 100 kg do 18,15 euro za 100 kg.

A balanced diet is important, as are nutritional education and promoting sports in schools, and it is important that we provide guidance and support so that people in the European Union can move in this direction.
Ważna jest zbilansowana dieta, podobnie jak edukacja żywieniowa i promowanie zajęć sportowych w szkołach, ważne też jest, abyśmy zapewnili wskazówki i wsparcie, aby obywatele Unii Europejskiej mogli zmierzać w tym kierunku.