(Adjective) niedostrzeżony, niedostrzegany, niedoceniony; zapuszczony, zaniedbany;
zaniedbany, niedostrzegany, niedoceniony
ZAPUSZCZONY
ZLEKCEWAŻONY
(n pl) (of a security) receiving no attention - (o papierach wartościowych) nie cieszący się zainteresowaniem
adj. zaniedbany
niedoceniany
niegustowny
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Christians are, without a doubt, the most neglected minority in the world today.
Chrześcijanie są z całą pewnością dziś najbardziej zapomnianą mniejszością na świecie.
Industrial policy has been neglected and left to the market for too long.
Zbyt długo nie okazywano zainteresowania polityką przemysłową i pozostawiano ją rynkowi.
On this point, I am disappointed that we neglected collective redress.
Jestem tu rozczarowany pominięciem kwestii powództwa zbiorowego.
However, I would ask that Bavaria not be neglected in all this.
Chciałbym jednak zwrócić się z wnioskiem, aby nie pomijać w tej inicjatywie Bawarii.
A great deal of progress has been made, but unfortunately engine efficiency has been sadly neglected.
Dokonano wielkiego postępu, ale niestety pominięto zagadnienie wydajności silników.
The adults who should have been caring for her spent their time running their pub instead, but no paper reported this story as "mother obsessed with business neglected child".
"We feel that a whole area of children's rights are being neglected at the moment," Emily Delap, EveryChild's global policy advisor and author of the report, told the Guardian.
Setting up the necessary infrastructure, by combining medical and veterinary services, is proving difficult and is typical of the problems of trying to tackle neglected tropical diseases.
The free festival is aimed at fostering scientific enthusiasm in under-18s from socially neglected parts of the Ile de France region around Paris.
He told me something else too, which I neglected to tell you.
Powiedział mi też coś, czego ci nie powiedziałam.
They had, however, being them, neglected to tell me one thing.
Ale jak to oni... nie powiedzielimi o niej jednej rzeczy.
Industrial policy has been neglected and left to the market for too long.
Zbyt długo nie okazywano zainteresowania polityką przemysłową i pozostawiano ją rynkowi.
We neglected our own safety to protect and serve others.
Naraziliśmy własne bezpieczeństwo, by służyć i chronić innych.
Children are neglected, hungry and often even do not go to school.
Dzieci są zaniedbane, głodne i często nawet nie chodzą do szkoły.
We have neglected the environment too often to allow ourselves to do such a thing again.
Zbyt często zaniedbujemy środowisko, aby pozwolić sobie na zrobienie czegoś takiego jeszcze raz.
This child may have been abandoned, but she sure wasn't neglected.
To dziecko moze i zostalo porzucone, ale na pewno nie jest zaniedbane.
We must all set an example when it comes to abandoned and neglected children.
Wszyscy musimy świecić przykładem, jeżeli chodzi o problem porzuconych i zaniedbywanych dzieci.
You can obviously tell that he's neglected and really hungry.
Widać, że jest zaniedbany i bardzo głodny.
The fight against terrorism as part of international crime must not be neglected.
Nie wolno lekceważyć zwalczania terroryzmu, który jest fragmentem przestępczości międzynarodowej.
That four grown people neglected and abandoned a young girl.
Że czterech dorosłych ludzi zaniedbało i porzuciło małą dziewczynkę.
But, that which prepares students for all these, is totally neglected!
Ale to, co przygotowuje studentów do tego wszystkiego jest całkowicie zaniedbane!
The very important part on mothers returning to work must therefore not be neglected.
W związku z tym nie można zaniedbywać bardzo ważnej części dotyczącej powrotu matek do pracy.
Why did you tell me she neglected and didn't want me?
Dlaczego mi powiedziałaś, że mnie zaniedbywała i że mnie nie chciała?
He must be with a broad. He's neglected all his pals.
Musi być jakaś babka w jego życiu, Nie spotyka się już z kolegami
From one neglected son to another, go with God.
Z jednej zaniedbanej syna do drugiego, idź z Bogiem.
It is the most corrupt and neglected of all our colonies.
To najbardziej zaniedbana i skorumpowana z naszych kolonii.
Christians are, without a doubt, the most neglected minority in the world today.
Chrześcijanie są z całą pewnością dziś najbardziej zapomnianą mniejszością na świecie.
No areas of our policy must therefore be neglected.
Dlatego nie możemy zaniedbać żadnej dziedziny naszej polityki.
European Parliament involvement in these policies must not be neglected.
Nie wolno zaniedbywać zaangażowania Parlamentu Europejskiego w ten obszar polityki.
I was replaced by a within 48 hours. The dean neglected to say goodbye.
Na uniwersytecie znaleźli mi zastępstwo w 48 godzin, a dziekan zapomniał się nawet pożegnać.
Today such practices are neglected, and yet they are so simple.
Dzisiaj takie praktyki zaniedbuje się, a są one takie proste.
They mark out a vector for Community action that has been and still is greatly neglected.
Nakreślają one kierunek działań Wspólnoty, który był i jest w dalszym ciągu bardzo zaniedbany.
The discussion has been launched. So the question of multiple discrimination is not being neglected.
Dyskusja już się rozpoczęła, a więc kwestia wielorakiej dyskryminacji nie jest zaniedbywana.
Could it be that the safety system is also neglected from time to time?
Czy nie jest tak, że zaniedbania mogą się również od czasu do czasu pojawiać w systemie bezpieczeństwa?
But the thing you've neglected to mention is how the hell
Ale rzeczą, którą już zaniedbany wspomnieć, jest jak piekło
And yes, let me endorse your point about agriculture in the developing world: it has been neglected for far too long.
Potwierdzam też wniosek dotyczący rolnictwa w krajach rozwijających się: od zbyt dawna jest ono zaniedbane.
Here too, security must not be neglected, notwithstanding the flexibility that is undoubtedly necessary.
Także tutaj nie wolno zaniedbywać zagadnień bezpieczeństwa, chociaż elastyczność jest bez wątpienia konieczna.
After all, if capital investment in development is neglected, Russia could find itself suddenly unable to meet its commitments.
Jeśli bowiem inwestycje kapitałowe w rozwój pozostaną na niskim poziomie, Rosja może napotkać trudność z wypełnieniem swoich zobowiązań.
Employment is of course important, but so are education, social security systems and a regional policy which devotes attention to neglected areas.
Oczywiście zatrudnienie jest ważne, jednak równie istotna jest edukacja, system opieki społecznej i polityka regionalna ukierunkowana na zaniedbane tereny.
The Commission is now on the right track, but unfortunately it has neglected to carry out checks in recent years.
Obecnie Komisja znajduje się na dobrej drodze, ale niestety w ostatnich latach zaniedbała przeprowadzanie kontroli.
This is an area that has been sadly neglected.
Ten obszar został niestety pominięty.
Why have you neglected your home and children?
Czemu tak zaniedbujesz swój dom i dzieci?
As your husband, I neglected you too much.
Jako twój mąż, zaniedbałem ciebie przez cały ten czas.
I've neglected you for the past few days.
Nie okazywałem ci zainteresowania przez kilka ostatnich dni.
On this point, I am disappointed that we neglected collective redress.
Jestem tu rozczarowany pominięciem kwestii powództwa zbiorowego.
I mean, she was a wonderful girl, and you neglected...
Ona była wspaniałą dziewczyną, a ty zaniedbałeś...
He neglected to mention that downtown they call this place Camp Blood.
Zapomniał wspomnieć, że w miasteczku nazywają to miejsce Krwawy Obóz.
Cases where energy is wasted and the consequences of global warming are neglected can easily be seen everywhere.
Z łatwością wszędzie można dostrzec przypadki marnotrawienia energii i lekceważenia konsekwencji globalnego ocieplenia.
One resource continues to be criminally neglected, namely older employees.
Nadal w sposób karygodny lekceważy się jeden z zasobów, a mianowicie starszych pracowników.
In other words, this is a concrete step showing that this article has not been neglected.
Innymi słowy, to jest konkretny krok pokazujący, że ten artykuł nie jest zaniedbywany.
However, I would ask that Bavaria not be neglected in all this.
Chciałbym jednak zwrócić się z wnioskiem, aby nie pomijać w tej inicjatywie Bawarii.
This report shone the spotlight on an occupational category that is all too often neglected.
Przedmiotowe sprawozdanie rzuca trochę światła na zbyt często lekceważoną kategorię zawodową.
The geopolitical dimension of energy security has been so far neglected and it is high time to fill the gap.
Geopolityczny wymiar bezpieczeństwa energetycznego był jak dotąd zaniedbywany i czas najwyższy, aby wypełnić tę lukę.
It is true that there have been achievements, but if the outstanding reforms are neglected, everything will collapse.
To prawda, że były osiągnięcia, ale jeśli pozostałe reformy zostaną zarzucone, wszystko się zawali.
Mr. Rochester neglected to tell me anything about her.
Pan Rochester omieszkał mnie o nich poinformować.
You'il just go home and be bored and neglected, same as always.
Wrócisz do domu i będą cię nudzić i zaniedbywać, jak zwykle.
After the arrival of air travel, information and ticket sales for long international journeys were increasingly neglected.
Po pojawieniu się transportu lotniczego w coraz większym stopniu zaniedbywano informację i sprzedaż biletów na międzynarodowe połączenia dalekobieżne.
In doing so, it has neglected its duty to protect Europeans from the negative consequences of globalisation.
W ten sposób zaniedbała swój obowiązek ochrony Europejczyków przed negatywnymi konsekwencjami globalizacji.
At the same time, it is essential for pharmaceutical research efforts to focus on this neglected and 'uneconomical' disease.
Równocześnie działania w zakresie badań farmaceutycznych muszą się skoncentrować na tej zapomnianej i "nieekonomicznej” chorobie.