ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

BLIŻSZY

Słownik audio-video Montevideo

bliżej

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

"Any woman who understands the problems of running a home will be nearer to understanding the problems of running a country," she said.

www.guardian.co.uk

There's nothing idler than people on the internet, wanting nothing in particular, just wanting to be nearer the centre of things.

www.guardian.co.uk

" She added: "But I love Hilary Mantel's novel [Wolf Hall, about the 16th-century statesman Thomas Cromwell], which is nearer a genre book than The Children's Book, but nonetheless transcends that category.

www.guardian.co.uk

In his speech, he suggested that around 50% of the plots identified had links to Pakistan - a decline on previous estimates that suggested the figure was nearer 75%.

www.guardian.co.uk

You'll be nearer the hospital, and you can get much better crack in town.
Będziesz bliżej szpitala. W mieście można dostać lepszą amfę.

Tell him I'll blow his head off if he comes any nearer.
Powiedz mu, że odstrzelę mu głowę jeśli się zbliży.

It also means that we are drawing nearer to them.
To znaczy że my też zbliżamy się do niego.

If they're more advanced than us, they should be nearer the Creator.
Jeśli są bardziej od nas zaawansowani, powinni być bliżej Stwórcy.

The truth is we're nearer the dark ages than we care to admit.
Prawdą jest, panie Morlar, że jesteśmy bliżej mroków średniowiecza niż przyznajemy.

Yes, they are nearer to the region than the European Union.
To prawda, że znajdują się bliżej tego regionu niż Unia Europejska.

Get closer to your mother, and you move nearer to your son.
Zbliż się do matki, a panią proszę bliżej syna.

Step no nearer, for already I see thy bloody purpose.
Nie podchodź bliżej, gdyż już widzę twe krwawe zamiary.

Probably the farther from home, the nearer the truth.
Prawdopodobnie im dalej stąd, tym bliżej prawdy.

On the next page are my own figures, which are much nearer the truth.
Na następnej stronie są moje szacunki, które są dużo bliższe prawdy.

Those fools are nearer the truth than they know.
Ci durnie nie wiedzą nawet, jak bliscy są prawdy.

It will trail off dramatically when we get nearer.
Jej wielkość zmniejszy się dramatycznie, gdy będziemy bliżej.

Well, it isn't dull there, and it's 20 days nearer the coast.
A więc, to nie jest nudne tam, i to jest 20 dni bliżej wybrzeże.

This propensity is on the increase as the elections to Parliament draw nearer.
Teraz, gdy zbliżają się wybory do Parlamentu, jest to tendencja wzrostowa.

It's folly, as though deliberately we move one step nearer the grave.
To szaleństwo.. jednak znów zbliżyliśmy się o następny krok bliżej grobu.

If these had been a few inches nearer the wrist...
Jeśli to byłoby trochę bliżej nadgarstka...

Nothing, except that it is... somewhat nearer to the table now.
Nic, tylko teraz jest dużo bliżej stołu.

It's not just about being nearer the ground.
Nie chodzi tylko o bycie bliżej podłoża.

You couldn't have been nearer her than her husband.
Nie mogłeś być bliżej niej niż jej mąż.

No one will come any nearer than that.
Nikt nie przybędzie bliżej niż tam.

Every day he's getting nearer, like a tidal wave.
Każdego dnia jest coraz bliżej, jak fala podczas przypływu.

Tears bring me no nearer to the world.
Łzy nie zbliżają mnie do świata.

The nearer he approached the hollow, the more dismal he became.
Im bardziej zbliżał się do kotliny, tym bardziej ponury się stawał.

Step nearer' now' for the embrace of peace.
Podejdźcie teraz bliżej aby przyjąć uścisk pokoju.

It comes, a figure like death, and each time it comes more clearly, nearer.
Zbliżało się, podobne Śmierci. Z każdym razem podchodziło coraz bliżej, było wyraźniejsze..

The nearer he gets, the quieter he must be.
Im bardziej się zbliża, tym bardziej musi być cichszy.

I wanted to be nearer to her.
Chciałem być blisko niej

Now they got me nearer my home.
Teraz umieścili mnie bliżej domu.

Croatia is one of those countries which are drawing nearer to accession to the European Union.
Chorwacja należy do krajów, które coraz bardziej zbliżają się do akcesji do Unii Europejskiej.

The end of my arm is nearer.
Koniec mojej ręki jest bliżej.

I'd say it was nearer than further.
Powiedziałbym, że jest bliżej niż dalej.

Let me say that very often we hear the question: how can we bring the citizen nearer to the European Union?
Proszę mi pozwolić przytoczyć często słyszane przez nas pytanie: Jak możemy przyciągnąć obywateli do Unii Europejskiej?

Men are probably nearer the central truth in their superstitions than in their science.
Ludzie są prawdopodobnie bliżej prawdy w przesądach niż są w nauce.

There are many nearer places to shop.
Jest wiele bliższych miejsc, by robić zakupy.

Only from a little nearer now, darling.
Tylko że teraz z bliska.

Barkis has grown a little nearer with time.
Z czasem, Barkis stał mi się bliski.

Which is nearer, the British or American embassy?
Gdzie jest najbliższa, brytyjska tudzież amerykańska ambasada?

He's a lot nearer than that.
Jest o wiele bliżej niż Lordsburg.

It's a pity this place isn't nearer Morrison's.
Szkoda, że to miejsce nie jest bliżej Morrisona

Would you say you were nearer, James?
Czy można powiedzieć, że jesteś bliżej, James?

Sure, the hotel is even nearer.
Hotel jest nawet bliżej.

Such a pity he's not nearer.
Jaka szkoda, że nie mieszka bliżej.

And the time... Time draws nearer with each ticking tock.
A czas... zbliża się wraz z tykaniem zegara.

I'm going nearer to God.
Idę bliżej Boga.

I got nearer, and it was her-- Miss Hugo.
Podszedłem bliżej, i okazało się, że to ona... panna Hugo.

And you, mum, come nearer.
I ty, mamo, chodź bliżej.

When I am awake, I am nearer to God.
Kiedy nie śpię, jestem bliżej Boga.

Farmers should not therefore fear this limit, because it will oblige the processing industry to locate itself nearer the places where the animals have been reared.
Dlatego zwłaszcza rolnicy nie powinni się obawiać takiego ograniczenia, bo zmusi ono przemysł przetwórczy do lokowania się bliżej tych miejsc, gdzie zwierzęta są hodowane.

This process of drawing nearer must be intensified, as it will not only bring benefits for the two parties directly involved, but also for the entire region.
Ten proces zbliżenia należy zintensyfikować, ponieważ przyniesie korzyści nie tylko obydwu uczestniczącym w nim bezpośrednio stronom, ale także całemu regionowi.

Perhaps because... sometimes it is nearer... and other times it is farther away.
Może dlatego... ...że czasem jest bliżej, a czasem dalej.