Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) matematyka ułamek; cząstka, drobna część, odrobina; religia dzielenie chleba; chemia frakcja;
improper fraction - (Noun) matematyka ułamek niewłaściwy;
proper fraction - matematyka ułamek właściwy;
fraction lower - odrobinę niżej;
open the window a fraction - odrobinę uchylić okno;
for a fraction of a second - przez ułamek sekundy;
tiny fraction - zaledwie drobna część czegoś, znikoma część czegoś;
fraction higher - odrobinę wyżej;
decimal fraction - matematyka ułamek dziesiętny;
decimal fraction - matematyka ułamek dziesiętny;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n C
1.
(arith) ułamek
decimal ~ ułamek dziesiętny
~ of a second ułamek sekundy.
2.
(small piece or amount) drobna część

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

ułamek, drobna część, drobina, frakcja

Nowoczesny słownik angielsko-polski

część

cząsteczka

Słownik medyczny angielsko-polski Iwona Kienzler

ułamek m, cząstka f, frakcja f

Wielki słownik medyczny angielsko-polski 2011 r., Anna Słomczewska

ułamek, cząstka, frakcja

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

s ułamek
frakcja
representative ~ skala mapy

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

n ułamek
odrobina

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

UŁAMEK

ODŁAM

FRAKCJA

SKRZYDŁO

Nowy słownik angielsko-polski aut. Zygmunt Saloni, Tadeusz Piotrowski

ułamek
odrobina

Wordnet angielsko-polski

(the quotient of two rational numbers)
ułamek

Słownik internautów

frakcja
ułamek

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda


1. odłam

2. frakcja

3. łamanie

Słownik ochrony środowiska i gospodarki odpadami angielsko-polski 2003, Krzysztof Czekierda

frakcja~, biodegradable frakcja podlegająca biodegradacji~, combustible frakcja palna~, composted frakcja przekompostowana~, dust frakcja pylasta~, fluff-light frakcja lekka~, inorganic frakcja nieorganiczna~, organic frakcja organiczna~, putrescible frakcja zagniwająca~, suspended frakcja zawieszona~, volumetric frakcja objętościowa~, waste frakcja odpadów

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

mat. ułamek
~, representative - kart. skala ułamkowa

Słownik środowiska angielsko-polski

frakcja f

Słownik gospodarki wodno-ściekowej angielsko-polski

fiz. część
frakcja
~, floatable - części spławialne
~, hydrocarbon frakcja węglowodorowa
~, inorganic frakcja nieorganiczna
~, mesh pozostałość na sicie
~, mineral frakcja mineralna
~, oiled
~, oily
frakcja oleista, frakcja zaolejona
~, organic frakcja organiczna
~, particle size frakcja wielkości cząstek
~, petrol frakcja benzynowa
~, putrescible frakcja zagniwająca
~, sample część próbki
~, sand części niespławialne
~, sediment frakcja osadów
~, settleable frakcja sedymentująca
~, sewage frakcja ścieków
~, solid części stałe, frakcja stała
~, suspended frakcja zawieszona
~, volumetric frakcja objętościowa

Słownik techniczny angielsko-polski

1. ułamek m
2. frakcja f, część f

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

And if you look at things like the iPhone app, the fraction is considerably larger.
A jeżeli spojrzeć na pochodne aplikacji np. w iPhonie, to nawet trochę więcej.

TED

We are slaves to the first few fractions of a second -- and that's where much of my wor
Właśnie w tym momencie zwycięża lub przegrywa. ~~~ Idąc wzdłuż regału sklepowego

TED

A large, unruly fraction of our trash will flow downriver to the sea.
Duża, niekontrolowana porcja naszych odpadków popłynie rzekami do morza.

TED

They said that India's offer was a tiny fraction of its Â?500m aid budget for this year.

www.guardian.co.uk

An Orange spokesperson said Ofcom's findings were "disappointing", and questioned their accuracy as only a small fraction of its customers were tested.

www.guardian.co.uk

Brighton, however, is not Arles, and given that the Biennial is run on a fraction of the budget of the French festival it is unfair to compare them.

www.guardian.co.uk

To a degree, this has always been the case, but today, with the coming of affordable high-end digital camera and laptop technology, it is possible to prep, shoot and edit your own film in a fraction of the time - and the budget - it would take to make a traditional film.

www.guardian.co.uk

Only a fraction of it can be seen on the surface.
Tylko ich drobną część można dostrzec na powierzchni.

They say we only use a fraction of our brain's true potential.
Mówi się, że używamy tylko ułamka potencjału naszego umysłu.

Each planet is a certain fraction further from the Sun.
Każda z planet znajduje się dalej od Słońca niż poprzednia.

Pretty soon, you've lived a fraction of the life that you were meant to.
Wkrótce okaże się, że przegapiłaś ten okres czasu, który był dla ciebie ważny.

It took you a fraction of a second to your partner.
A zabicie twojego partnera zajęło ci sekundę.

For a fraction of a second, the wound remains white.
Przez ułamek sekundy, rana pozostaje biała.

Only a tiny fraction of that fund was used last year.
Jedynie mała część tego funduszu została wykorzystana w zeszłym roku.

The cost is still a fraction of the business we believe it will generate.
Koszty są wciąż ułamkiem tego interesu, my wierzymy, że przyniosą dochód.

Now, just turn the green dial a fraction more to the right.
Teraz przekręć zieloną tarczę odrobinę dalej w prawo.

I think we only understand a fraction of what the crystal can teach us.
Wydaje mi się, że rozumiemy tylko ułamek tego, czego może nas nauczyć kryształ.

Just a fraction of that, and I'm trusting you not to lose control.
Tylko w małej części. Wierzę, że nie stracisz panowania.

I was off by some fraction of a second.
Wyłączyłam się na ułamek sekundy.

This is a fraction of what we have to pay for anti-terrorism security measures!
Jest to ułamek tego, co musimy płacić za antyterrorystyczne środki bezpieczeństwa!

And neither of us has a fraction of that money.
Żadne z nas nie ma nawet drobnej części tej sumy.

Well, although a huge amount was pledged at the international donor conference, only a fraction of it has been received.
No cóż, choć na międzynarodowej konferencji darczyńców przyrzeczone zostały olbrzymie kwoty, Haitańczycy otrzymali jedynie ułamek tych kwot.

And that's just one small fraction Of the main attraction
A to tylko mała część Głównej atrakcji

A parapsychologist would say, what happens in that house is a fraction between possibilities.
Parapsycholodzy powiedzieliby, że to, co dzieje się w tym domu, jest ułamkiem między możliwościami.

These would have enabled the reduction targets to be achieved at a fraction of the costs we are talking about now.
Umożliwiłyby one osiągnięcie celów w zakresie zmniejszenia kosztem ułamka kwot, o których teraz mówimy.

This makes indigenes resources available to predator countries at a fraction of their worth.
Dzięki temu lokalne zasoby dostępne są dla drapieżczych krajów za ułamek ich prawdziwej wartości.

A fraction of respect, man. - its not like that.
Okaż trochę szacunku. - To nie tak.

A fraction of a second Earth time, yes.
Ułamek sekundy czasu ziemskiego, tak.

Their funds will also only cover a fraction of the amounts involved in a larger cross-border crisis.
Wypłacane im kwoty obejmują też jedynie część wartości depozytów w przypadku dużego międzynarodowego kryzysu.

The fact that only a fraction of this money has been returned to the European budget represents a blow against all taxpayers.
Fakt, że jedynie ułamek tych środków został zwrócony do europejskiego budżetu, jest ciosem dla wszystkich podatników.

If we take a fraction of the number and divide it into quarters..
Jeżeli weźmiemy ułamek tej liczby i podzielimy na ćwiartki... Pan Hughes?

A large fraction of it is in English.
Ogromną jego częścią jest język angielski.

Data collection takes a fraction of the time.
Zestaw danych zabrał ułamek czasu.

Does any fraction of these women still exist?
Czy jakaś cząstka tych kobiet nadal istnieje?

Today, Europe's wildernesses are reduced to a fraction of what they were in the past, so their protection is a priority.
Ochrona obszarów dzikiej przyrody jest zagadnieniem priorytetowym, ponieważ dzisiaj ich powierzchnia stanowi jedynie mały ułamek powierzchni zajmowanej w przeszłości.

But it's really a tiny fraction of the size of an atomicnucleus.
Ale jest naprawdę niewielkim ułamkiem rozmiaru jądraatomu.

A fraction of what is owed to me.
To mała część tego, co mi się należy.

Because this represents a very clean fraction of thesky.
To zdjęcie pochodzi z bardzo czystej części nieba.

This is one of the reasons why only a fraction of the rapes actually committed are being reported.
Jest to jeden z powodów, dla których jedynie cząstka gwałtów rzeczywiście popełnianych jest zgłaszana.

That's a staggering sum... but only a fraction of what they'd be worth today.
To oszałamiająca suma, ale to mała część tego, ile te obrazy warte byłyby dzisiaj.

It was, of course, not without reason that the pro-Russian fraction was successful in the last local elections.
Frakcja prorosyjska odniosła sukces w ostatnich wyborach lokalnych nie bez przyczyny.

As a fraction of Gross Domestic Product, it amounted to 0.95%.
Budżet ten stanowił 0,95% produktu krajowego brutto.

It is allowing a flood of imports from developing economies with wage rates a fraction of those in Europe.
Pozwala ona na ogromny import produktów z krajów rozwijających się, w których wynagrodzenia stanowią drobną część wynagrodzeń w Europie.

If only a fraction of it killed Carl--
Zaledwie ułamek tego zabił Carla...

Your daughter is not even a fraction as obstinate, stubborn and... insane as you are!
Twoja córka nie jest nawet w ułamku tak uporczywa, uparta i... szalona jak Ty!

For a fraction to equal one, it must...
Żeby ułamek równał się jeden, musi...

To divide a number by a fraction...
Aby podzielić liczbę przez ułamek...

Besides, European tobacco is so bad that only a fraction is sold on the European market.
Poza tym tytoń europejski jest tak złej jakości, że jedynie niewielka jego część trafia na rynek europejski.

Only a fraction of all these calls have unfortunately been retained after the vote in the Committee on Economic and Monetary Affairs.
Niestety po głosowaniu Komisji Gospodarczej i Monetarnej tylko część tych wezwań została utrzymana.

What's dividing a fraction by a fraction anyway?
Jak właściwie działa to dzielenie ułamka przez ułamek?

According to the proposed reform, we should be permanently receiving just a fraction of the aid being afforded to the producers of unsellable wines.
Zgodnie z proponowaną reformą powinniśmy stale otrzymywać ułamek pomocy przydzielonej producentom niesprzedających się win.

Again, this is a fraction of a per mille of France's Gross National Product.
I znów, chodzi o ułamek promila francuskiego produktu narodowego brutto.

I can assure you that only a fraction of SWIFT data will be transferred under the interim agreement.
Mogę państwa zapewnić, że tylko mały odsetek danych SWIFT będzie przekazywany w ramach umowy tymczasowej.

Lastly, I believe it is vital to promote equal opportunities in access to university so that no fraction of European talent is wasted.
I po czwarte, moim zdaniem należy wspierać równe szanse w dostępie do uniwersytetów, tak aby nie zmarnował się żaden europejski talent.

Faster! ...multiply the number by the fraction's reciprocal.
Szybciej! ...należy pomnożyć liczbę przez odwrotność ułamka.

Again? ...the dividend fraction by the divisor fraction's reciprocal.
Znowu? ...dzielony ułamek przez odwrotność dzielnika ułamka.

It moves money around the world, closing workplaces in Europe and the developed world and opening them in places where wage rates are a fraction of the cost.
Globalny kapitalizm oznacza przerzucanie pieniędzy po całym świecie, co prowadzi do likwidacji miejsc pracy w Europie i w rozwiniętym świecie i ich tworzenia w miejscach, w których płace stanowią zaledwie ułamek kosztów.