(Verb) wykorzeniać/wykorzenić, (wy)tępić, wyeliminować/eliminować, pozbyć/pozbywać się, zlikwidować/likwidować, zwalczyć/zwalczać, wyplenić/wypleniać, usunąć/usuwać; wyrywać z korzeniami;
vt wykorzeniać, wytępiać
wykorzeniać, wypleniać, usuwać
wytępić vt, wyniszczyć vt
wytępić, wyniszczyć bakterie, zakażenie
WYPLENIAĆ
WYTĘPIĆ
WYBIERAĆ
WYRUGOWAĆ
WYGUBIĆ
LIKWIDOWAĆ
położyć czemuś kres
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Can this House really make it official that terrorism cannot be eradicated?
Czy Izba ta naprawdę pragnie oficjalnie stwierdzić, że terroryzmu nie da się zwalczyć?
We must fight fervently to eradicate the prejudice against these people.
Musimy z zapałem walczyć o to, by wykorzenić uprzedzenia wobec tych ludzi.
Because I thought that had been eradicated in the way that smallpox had been eradicated.
Bo myślałem, że został już zwalczony w ten sam sposób co wirus czarnej ospy.
How can we eradicate poverty without making food sovereignty a priority?
W jaki sposób można zlikwidować biedę nie czyniąc priorytetu z suwerenności żywnościowej?
Such a measure will help to eradicate poverty and enable older people to live in dignity.
Środek taki pomoże nam zwalczyć ubóstwo i pozwoli ludziom starszym na godne życie.
Since the election, the government has announced plans to eradicate the structural deficit by the end of the parliament, reform welfare, put GP commissioning at the heart of NHS change, set up a wave of new academies and free schools, elect police commissioners to oversee police, impose radical reforms to the pay and conditions of public sector workers, and introduce the biggest wave of constitutional reform since the 1832 Great Reform Act, including a referendum next May on the alternative vote system.
There were regular attempts to eradicate these settlements.
Indeed, by eliminating the notion that education is a public good you eradicate the primary means by which working-class people can better themselves.
Released into the wild, which we hope to do in a few years, these GM mosquitoes should eradicate A.
Whatever these guys did, someone's trying to eradicate them for it.
Cokolwiek ci kolesie zrobili, ktoś próbuje ich za to wytępić.
What if we choose to eradicate ourselves from this Earth, by whatever means?
Co będzie jeśli zdecydujemy się na samozagładę cokolwiek miałoby to znaczyć?
So they gave orders to shut it down, to eradicate us all.
Dlatego dali rozkaz, żeby to wszystko zamknąć, by się nas wszystkich pozbyć.
As I have said, the only way to eradicate poverty is to allow growth in the developing world.
Jak powiedziałem, jedynym sposobem na likwidację ubóstwa jest zapewnienie wzrostu w krajach rozwijających się.
We have the resources at our disposal to eradicate poverty.
Posiadamy do dyspozycji zasoby konieczne do wyplenienia skrajnego ubóstwa.
We are in the 21st century and Europe has still not taken any legislative measures to eradicate violence against women.
Żyjemy w XXI wieku, a Europa nadal nie przyjęła żadnych środków legislacyjnych, aby zwalczyć przemoc wobec kobiet.
Do you have any idea what it finally took to eradicate these little buggers?
Czy masz pojęcie, czego trzeba było, aby pozbyć się tych robali?
It helps to give them an equal start in life and to eradicate poverty.
Dzięki nim dzieci mogą liczyć na równy start w życiu i likwidację ubóstwa.
How can we eradicate poverty without making food sovereignty a priority?
W jaki sposób można zlikwidować biedę nie czyniąc priorytetu z suwerenności żywnościowej?
Is there a desire to eradicate the natural medicines sector?
Czy ktoś nie pragnie aby zniszczenia sektora leków naturalnych?
Together, we must strengthen the strengths and eradicate the weaknesses.
Wspólnie musimy wzmacniać silne strony i eliminować słabości.
A global approach is therefore needed to eradicate it.
By go wyplenić, potrzebne jest zatem podejście globalne.
We must fight fervently to eradicate the prejudice against these people.
Musimy z zapałem walczyć o to, by wykorzenić uprzedzenia wobec tych ludzi.
Name a shrub after me. Something prickly and hard to eradicate.
Nazwij moim imieniem jakiś krzak, kolczasty i trudny do wyrugowania.
The Union's development policy aims to reduce and ultimately eradicate poverty.
na piśmie - (IT) Unijna polityka na rzecz rozwoju ma na celu zmniejszenie, a ostatecznie wyeliminowanie ubóstwa.
This increase should mean that we have sufficient means to eradicate extreme poverty.
Wzrost ten powinien oznaczać, że mamy wystarczające środki do wyeliminowania skrajnego ubóstwa.
We know that inevitably your goal is to eradicate all free Jaffa.
Wiemy, że waszym celem jest zgładzenie wszystkich wolnych Jaffa.
Such a measure will help to eradicate poverty and enable older people to live in dignity.
Środek taki pomoże nam zwalczyć ubóstwo i pozwoli ludziom starszym na godne życie.
These two forms of radicalism, are what we need to eradicate in order to have peace and not terrorism.
Są to dwie postacie radykalizmu. Musimy je wyplenić, jeśli pragniemy pokoju, a nie terroryzmu.
Thirdly, determined efforts should be made to eradicate child pornography.
Po trzecie, należy poczynić zdecydowane wysiłki w celu wykorzenienia pornografii dziecięcej.
However, corruption remains prevalent and I call for further intensive efforts to eradicate it.
Jako że korupcja jest wciąż jednak szeroko rozpowszechniona, wzywam do dalszych intensywnych wysiłków w celu jej wykorzenienia.
We want to eradicate this kind of situation.
Chcemy wykorzenić taki rodzaj sytuacji.
It is essential to take the measures necessary to prevent, combat and eradicate this type of crime.
Konieczne jest podjęcie działań niezbędnych do zapobiegania, zwalczania i likwidacji tego typu przestępstw.
But it is in many ways going to challenge us in trying to eradicate world hunger by 2015.
Jednakże napotkamy na wiele różnorodnych wyzwań, próbując wykorzenić głód na świecie do 2015 r.
The Lisbon strategy has failed in its mission to eradicate poverty.
Strategia lizbońska nie spełniła swojej misji wyeliminowania ubóstwa.
I voted for this initiative as it is our obligation to eradicate poverty among women.
Głosowałam za przyjęciem tej inicjatywy, gdyż likwidacja ubóstwa wśród kobiet to nasz obowiązek.
I will eradicate this problem by mandating one style of writing
Wykorzenię ten problem, narzucając tylko jeden styl pisania
That cannot be the way to eradicate murders, rapes and famine.
Nie może to być sposób na zlikwidowanie morderstw, gwałtów i głodu.
I've taken considerable trouble, Steve... to eradicate them from your life.
Zadałam sobie wiele trudu, Steve, żeby wymazać je z twojego życia.
The first challenge consists of the so-called millennium development goals to eradicate world poverty.
Pierwsze wyzwanie to tzw. milenijne cele rozwoju, zmierzające do wykorzenienia ubóstwa.
Symbols show that we belong to a community; they do not, in any way, represent an attempt to eradicate our individual native countries.
Symbole pokazują, że należymy do wspólnoty, natomiast w żaden sposób nie stanowią próby wymazania naszych krajów ojczystych.
Condemning these practices is, in fact, not enough to eradicate this extremely serious violation of human rights.
W rzeczywistości samo potępienie tego rodzaju praktyk nie wystarczy do wykorzenienia tych bardzo poważnych naruszeń praw człowieka.
Across Europe, there is consensus among governments and people alike that we must fight to eradicate poverty.
W całej Europie istnieje konsensus między rządem a obywatelami, że musimy walczyć o wyeliminowanie ubóstwa.
The latter must adopt measures automatically to eradicate the deficiencies.
Te ostatnie muszą automatycznie przyjąć środki mające na celu wyeliminowanie uchybień.
That we know how to eradicate poverty, we just need to domore?
Że wiemy, jak walczyć z ubóstwem, a tylko trzeba więcejwydać?
This is something that we have to talk openly about and we need to come up with strategies to eradicate it.
Powinniśmy o tym mówić głośno, potrzebujemy strategii likwidacji tego procederu.
Calls also for an agenda to eradicate the pay gap that exists between women and men.'
Wzywa również do opracowania programu wyeliminowania istniejącej różnicy w wynagradzaniu kobiet i mężczyzn”.
International law, moral imperatives and the most basic military logic agree on the urgent need to eradicate these weapons.
Zarówno prawo międzynarodowe jak i imperatywy moralne oraz zupełnie podstawowa logika wojskowa zgodnie wskazują na pilną potrzebę wytępienia tej broni.
We swore to eradicate the technique of the Yamabe... if anything should happen.
Przysięgliśmy sobie wykorzenić technikę Yamabe... Jeśli cokolwiek by się stało.
However, in order to construct a healthy, effective social policy and eradicate poverty, we need growth and stability.
Jednak w celu formułowania zdrowej i skutecznej polityki społecznej oraz wytępienia ubóstwa potrzebujemy wzrostu i stabilności.
In the light of the international community's failure so far to eradicate hunger, I would call this nothing short of shameful.
Takie stwierdzenie uważam za godne pożałowania w świetle dotychczasowych niepowodzeń społeczności międzynarodowej w walce z głodem.
The fight to eradicate human trafficking must be seen as a priority in the struggle for the respect of human rights.
Walkę na rzecz wyeliminowania handlu ludźmi trzeba traktować jako priorytet w dążeniu do przestrzegania praw człowieka.
Hitler wants to eradicate all Jews in Europe.
Hitler chce zabić wszystkich Żydów w Europie!
They electrified the country. Soon, they will eradicate illiteracy.
Zelektryfikowali całe państwo, i niedługo będą wolni od analfabetyzmu.
More efficient energy use may reduce the burden on the most vulnerable consumers and eradicate energy poverty.
Bardziej efektywne korzystanie z energii może doprowadzić do zmniejszenia obciążenia najsłabszych konsumentów i likwidacji ubóstwa energetycznego.
Only in that way we can stop the distribution of counterfeit products and eradicate the black market in medicines.
Tylko w ten sposób możemy powstrzymać dystrybucję podrabianych produktów i zlikwidować czarny rynek leków.
Among the various forms of organised insecurity, there is one that is more difficult to eradicate than others: domestic employees.
Wśród różnych form zorganizowanej niepewności zatrudnienia, jest jedna, którą jest trudniej wyplenić niż inne: to zatrudnienie pracowników domowych.
Eradicate the only man on earth with...
Zgładzić jedynego człowieka na Ziemi, który...
Building a political Europe involves the ability to eradicate the scourge of terrorism; we are still very wide of the mark.
Integracja polityczna Europy wiąże się z możliwością wykorzenienia plagi terroryzmu; ciągle nam daleko do tego celu.
Something is being done, perhaps not much yet, to eradicate the most active tax havens, but let us not be naïve.
Czynione są pewne starania, być może na razie niedostateczne, aby zlikwidować najaktywniejsze raje podatkowe, ale nie bądźmy naiwni.