Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) dwuznacznik; dwuznaczność, wykręt, wyminięcie, stosowanie uników;
without equivocation - jednoznacznie, bez uników/wykrętów;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n U/C dwuznaczność

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

dwuznaczność, wykręt, wyminięcie

Nowoczesny słownik angielsko-polski

stosowanie wykrętów

dwuznacznik

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

MATACTWO

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

ekwiwokacja

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

It is now vital for us to condemn the new Mauritanian regime without equivocation.
Musimy jednoznacznie potępić nowy reżim mauretański.

statmt.org

Russia has got used to the equivocation of the EU.
Rosja przyzwyczaiła się, że UE unika zajęcia wyraźnego stanowiska.

statmt.org

This is an historic event and a diplomatic triumph that we need to recognise without equivocation and for which I congratulate you, Baroness Ashton.
Musimy jednoznacznie przyznać, że to wydarzenie historycznej rangi i triumf dyplomacji, którego pragnę pogratulować Pani, Pani Baronoess Ashton.

statmt.org

Russia has got used to the equivocation of the EU.
Rosja przyzwyczaiła się, że UE unika zajęcia wyraźnego stanowiska.

This is not the time for moral equivocation.
To nie jest czas, na moralne matactwa.

It is now vital for us to condemn the new Mauritanian regime without equivocation.
Musimy jednoznacznie potępić nowy reżim mauretański.

That,right there,that equivocation and self-doubt,that is not the American spirit.
Wykręty i wątpliwości, to nie jest amerykański duch walki.

This is an historic event and a diplomatic triumph that we need to recognise without equivocation and for which I congratulate you, Baroness Ashton.
Musimy jednoznacznie przyznać, że to wydarzenie historycznej rangi i triumf dyplomacji, którego pragnę pogratulować Pani, Pani Baronoess Ashton.

If, therefore, this Parliament and all the European institutions want to have dialogue with their citizens, which is a good idea, let them proclaim without any equivocation that it is dialogue which they will respond to, and that they will listen to what the citizens say.
Jeżeli zatem ten Parlament i wszystkie instytucje europejskie pragną dialogu z obywatelami, co jest dobrym pomysłem, niech jednoznacznie stwierdzą, że chodzi o dialog, podczas którego będą udzielać odpowiedzi oraz słuchać tego, co mają do powiedzenia obywatele.