(Adjective) taki sam, jednakowy, podobny, równoznaczny, równowartościowy, równorzędny, odpowiadający, pełniący takie same funkcje;
equivalent to - równoważny czemuś;
(Noun) odpowiednik, równoważnik, równowartość, ekwiwalent;
equivalent of - ekwiwalent, odpowiednik czegoś;
n C odpowiednik, ekwiwalent.adj równoznaczny, równowany
(to) odpowiadający, równoważny
ekwiwalent, odpowiednik (czegoś)
n odpowiednik, równowartość equivalent of amount równowartość kwotyequivalent portfolio równoważny portfel papierów wartościowych equivalent units jednostki przeliczeniowe produkcji amount equivalent równowartość kwotybalance equivalent równowartość saldawhat is the equivalent of fifty American dollars in euros? pięćdziesiąt dolarów USA to ile w przeliczeniu na euro?to be equivalent to sth odpowiadać czemuś
adj równoważny, równowartościowy
s równoważnik, równowartość
RÓWNOWAŻNY
RÓWNOZNACZNY
RÓWNOWARTOŚCIOWY
RÓWNORZĘDNY
JEDNAKOWY
ODPOWIEDNIK
(being essentially equal to something
"it was as good as gold"
"a wish that was equivalent to a command"
"his statement was tantamount to an admission of guilt")
równoznaczny, jednoznaczny
synonim: tantamount (p)
równoważnik
odpowiadający
ekwiwalent
ekwiwalent; chem.,fiz. równoważnik
~, dose - radiol. równoważnik dawki
~, explosive - równoważnik materiału wybuchowego
~, heat - równoważnik cieplny
~, TNT - ekwiwalent trotylowy (ładunku), równoważnik trotylowy (wybuchu jądrowego)
mat. liczba równoważna
równoważnik
adj. równoważny
~, inhabitant - liczba równoważna mieszkańców
~, numerical równoważnik liczbowy
~, population ilość mieszkańców, równoważna liczba mieszkańców
~, water równoważnik wodny
~, water snow równoważnik wodny śniegu
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
There is a thematic continuity here within Bigelow's work: The Hurt Locker serves up a military equivalent of the thrill-trips that Lenny Nero was hustling in her earlier Strange Days.
9bn in June, equivalent to 63.
Next up, we're off to the polo grounds to join in with the club's weekly practice chukkas, the polo equivalent of a kick around.
The critical hysteria it provoked was expected, but not the mainstream recognition - at least in Australia, where it won an Aria, the equivalent of a Brit.
Now one percent of six billion people is equivalent to 60million.
Jeden procent z 6 miliardów to 60 milionów.
Some thoughts have a certain sound, that being the equivalent to a form.
Pewne myśli mają określony dźwięk, którego istota odpowiada formie.
Inflation is equivalent in effect to a flat tax on money.
Efekt inflacji jest w skutkach tym samym co płaski podatek na pieniądz.
I've gotten all we need from her and obviously they have equivalent mass.
Mamy od niej wszystko co potrzebujemy i oczywiście ich masy są równe.
The show's made enormous revenue. Equivalent to the of a small country.
Wpływy z programu są ogromne, porównywalne z dochodem niewielkiego państwa.
This is equivalent to a new city the size of Birmingham.
Odpowiada to liczbie mieszkańców miasta wielkości Birmingham.
Each of them had received equivalent to smoking one joint.
Każdy z nich otrzymał dawkę odpowiadającą spaleniu jednego skręta.
That reduction is the equivalent of less than one year's growth in air travel.
Redukcja ta jest równa wartości mniejszej niż roczny wzrost w podróżach lotniczych.
Every year, this amounts to 40 million, equivalent to the population of a large European country.
To rocznie czterdzieści milionów, duży europejski kraj.
Who's to say we're any further along than some cosmic equivalent of third grade?
Kto powiedział, że nie jesteśmy w jakiejś kosmicznej równowadze trzeciej klasy?
I believe many of them would definitely be able to achieve equivalent success on the international market.
Myślę, że wiele z nich na pewno byłoby w stanie osiągnąć taki sam sukces na rynku międzynarodowym.
Currently in Europe, 17% of the population, equivalent to around 85 million people, are living below the poverty line.
Obecnie w Europie 17 % ludności, czyli około 85 milionów osób, żyje poniżej progu ubóstwa.
What's the non-corporeal equivalent to cold water in the face?
Jaki jest niecielesny odpowiednik zimnego kubła wody na twarz?
In other words, the communication has to be equivalent to that on floods.
Innymi słowy komunikat ten musi przypominać komunikat w sprawie powodzi.
We can only require that their measures have an equivalent effect to ours.
Możemy jedynie wymagać, żeby ich środki miały skutek równoważny do naszych.
So, the modern equivalent would of course be this.
Współczesnym odpowiednikiem byłoby oczywiście to.
Therefore, if each of those could create one job, that would mean an equivalent reduction in unemployment.
W związku z tym, jeśli każde z nich mogłoby utworzyć jedno miejsce pracy, oznaczałoby to odpowiednie zmniejszenie bezrobocia.
This system provides for the creation of the purchasing power with no real equivalent.
Ten system pozwala na tworzenie siły nabywczej pozbawionej realnego ekwiwalentu.
The Union's cross-border financial integration has no equivalent in the world.
Na całym świecie nie ma odpowiednika dla transgranicznej integracji finansowej Unii.
This is equivalent to about one-fifth of the global reported catch.
Jest to mniej więcej jedna piąta światowych połowów raportowanych.
We have lamps that give the exact equivalent of sunlight.
Mamy lampy, które dają dokładny odpowiednik światła słonecznego.
He is equivalent to 1 00 soldiers in strength.
On jest równoważne 100 żołnierzy w siłę.
One could spend a long time listing examples of equivalent significance.
Wymieniać można długo przykłady o podobnym znaczeniu.
Obviously, the free adjustment of the market will always be a better option than State or equivalent intervention.
Oczywiście swobodne dostosowanie rynku byłoby dużo lepszym wyjściem niż interwencja państwowa lub z nią równoważna.
In this regard, regional policy must retain financial resources at least equivalent to those of the current period.
A zatem należy utrzymać wysokość środków finansowych na politykę regionalną przynajmniej na dotychczasowym poziomie.
It was regarded as the equivalent of casting a spell on her.
Rozumiano to jedoznacznie z rzucaniem na nich magicznego zaklęcia.
Taste in water, is the equivalent of smell in the air.
Smak w wodzie, jest ekwiwalentem zapachu w powietrzu.
Do we really believe that creating its European equivalent will promote a peaceful world?
Czy naprawdę uważamy, że stworzenie europejskiego odpowiednika USA przyczyni się do pokoju na świecie?
If the scope is much more limited - and those are the Commissioner's words - then how can it have an equivalent effect?
Skoro więc ten zakres jest znacznie bardziej ograniczony - i są to słowa komisarza - jak wobec tego można osiągną równoważny skutek?
For the future financial year, the budget allocated to cohesion policy must be at least equivalent to the current level.
Na najbliższy rok finansowy budżet przeznaczony na politykę spójności musi przynajmniej zostać utrzymany na dotychczasowym poziomie.
It provides enough time for them to join our system or to set up an equivalent system.
Zapewnia on tym krajom dostatecznie dużo czasu na przyłączenie się do naszego systemu lub wprowadzenie systemu równoważnego.
This is equivalent to seven times the total EU budget.
To równowartość siedmiokrotności całego budżetu UE.
If there are legislative obstacles to an equivalent status for men and women they must be removed.
Jeśli istnieją prawne przeszkody dla równoważnego statusu mężczyzn i kobiet, muszą one zostać usunięte.
It would be the equivalent of breaking up the European Union.
Byłoby ono równoznaczne z rozbiciem Unii Europejskiej.
The principle was simple: no harmonisation without an equivalent level of protection.
Zasada była prosta: nie ma harmonizacji bez adekwatnego poziomu ochrony.
Equivalent, comparable data from all of the Member States is the goal.
Celem są równorzędne i porównywalne dane ze wszystkich państw członkowskich.
Then it defined 'equal work' as being work of equivalent value.
Następnie zdefiniował termin "taka sama praca” jako pracę takiej samej wartości.
I just want to point out that we are talking about a budgetary effort equivalent to 0.003% of the Union's gross national product.
Chcę podkreślić, że mówimy o wysiłku budżetowym odpowiadającym 0,003 % unijnego produktu krajowego brutto.
Men don't really have an equivalent, until now.
Mężczyźni nie mają specjalnie odpowiednika. Aż do teraz.
The camels must limit themselves to the equivalent of just 10 litres a day.
Wielbłąd musi się ograniczać do równowartości 10 litrów na dzień.
The joystick is no equivalent to an hour spent with one's grandfather in the garage.
Zabawa na komputerze nie zrównoważy godziny spędzonej z dziadkiem w garażu.
However, compliance with imported products to equivalent quality specifications remains a problem.
Problemem pozostaje jednak zgodność produktów importowanych z równoważnymi specyfikacjami jakości.
The aim is rather to establish equivalent information requirements.
Chodzi raczej o ustanowienie równoważnych wymogów informacyjnych.
Why was there no equivalent scrutiny of the Millstream recycling?
Dlaczego nie było równie rygorystycznego nadzoru w Millstream Recycling?
Even in times of crisis let us fight for equal conditions in equivalent situations!
Nawet w czasach kryzysu walczmy o równe warunki w równoważnych sytuacjach!
I believe that it is necessary to establish mandatory risk committees or equivalent arrangements.
Uważam, że koniecznie należy ustanowić obowiązkowe komisje ds. ryzyka lub inne, podobne mechanizmy.
We usually had two guys... from equivalent to the Secret Service.
Na ogół było dwóch ludzi z czegoś na wzór Secret Service.
Taking this route would be the equivalent of driving the EU project into a wall.
Obranie tej drogi byłoby równoznaczne ze skierowaniem projektu europejskiego w przepaść.
Unfortunately it's the equivalent of 400 pages of alien text.
Niestety, jest to odpowiednik około 400 stron obcego tekstu.
The modern day equivalent of the serengeti Where the mighty lion goes to hunt.
Współczesny odpowiednik Serengeti, gdzie potężny lew udaje się na polowanie.