(Adverb) sprawiedliwie, słusznie;
sprawiedliwie, słusznie
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
However, we must recognise that we first have to create before we can share equitably.
Musimy jednakże uznać, że najpierw musimy coś stworzyć, zanim będziemy mogli równo dzielić.
The EGF should be used equitably by all Member States.
Wszystkie państwa członkowskie powinny wykorzystywać EFG w jednakowy sposób.
This means that burdens have to be shared equitably.
To oznacza, że ciężary należy dzielić sprawiedliwie.
Therefore, the total sums channelled into agriculture should also be kept up and should be distributed more equitably.
W związku z tym środki przeznaczane na rolnictwo także należy utrzymać na niezmienionym poziomie i zapewnić ich sprawiedliwszą dystrybucję.
To that end, it is absolutely necessary that the fruits of economic growth be shared more equitably than in the past.
A w tym kontekście chciałem powiedzieć bardzo mocno, że owoce wzrostu gospodarczego powinny być dzielone w sposób bardziej właściwy niż dotychczas.
This means that burdens have to be shared equitably.
To oznacza, że ciężary należy dzielić sprawiedliwie.
However, we must recognise that we first have to create before we can share equitably.
Musimy jednakże uznać, że najpierw musimy coś stworzyć, zanim będziemy mogli równo dzielić.
To that end, it is absolutely necessary that the fruits of economic growth be shared more equitably than in the past.
A w tym kontekście chciałem powiedzieć bardzo mocno, że owoce wzrostu gospodarczego powinny być dzielone w sposób bardziej właściwy niż dotychczas.
The money is to be equitably shared
Pieniądze zostaną podzielone po równo.
The proposals must meanwhile ensure that the various international reduction responsibilities are distributed equitably, proportionally and fairly.
Jak na razie wnioski muszą gwarantować, że różnorodne zobowiązania międzynarodowe dotyczące redukcji zostaną rozdzielone równo, proporcjonalnie i sprawiedliwie.
Therefore, the total sums channelled into agriculture should also be kept up and should be distributed more equitably.
W związku z tym środki przeznaczane na rolnictwo także należy utrzymać na niezmienionym poziomie i zapewnić ich sprawiedliwszą dystrybucję.
The EGF should be used equitably by all Member States.
Wszystkie państwa członkowskie powinny wykorzystywać EFG w jednakowy sposób.
An international arbitration agreement designed to solve this problem equitably was signed in Stockholm, in the presence of the Swedish Presidency.
W Sztokholmie, w obecności prezydencji szwedzkiej, podpisane zostało międzynarodowe porozumienie arbitrażowe, którego celem jest sprawiedliwe rozwiązanie tego problemu.
Madam President, as an Irish MEP I am asking the EU to deal equitably with an impossible financial situation in Ireland.
Pani Przewodnicząca! Jako irlandzka posłanka do Parlamentu Europejskiego proszę UE o sprawiedliwe postępowanie w związku z sytuacją finansową w Irlandii.
This makes it possible to share Community support equitably by taking into account, on the one hand, the respective reductive capacity of each Member State and, on the other hand, effective implementation of the new measures proposed within the framework of the reform.
Umożliwia to sprawiedliwy podział wsparcia wspólnotowego dzięki uwzględnieniu możliwości redukcji w przypadku poszczególnych państw członkowskich z jednej strony i skutecznej realizacji nowych środków zaproponowanych w ramach reformy z drugiej.
I have no information about discrimination against it but I shall of course ensure, with the Council services, that the Solidarity Fund is used as quickly and equitably as possible, depending on the regions, both at European level and at Member State level.
Nie dysponuję żadnymi informacjami o dyskryminacji, zadbam jednak oczywiście wraz ze służbami Rady, by Fundusz Solidarności został wykorzystany w jak najszybszy i najbardziej sprawiedliwy sposób, zależnie od regionu, zarówno na szczeblu europejskim, jak i państw członkowskich.