(Acronym) UGiW, Unia Gospodarcza i Walutowa;
(Noun) biologia emu;
n C (zool) emu
emu (struś)
EUW
Europejska Unia Monetarna
n zool. emu
1. (any of various systems of units for measuring electricity and magnetism)
jednostka miary opisującej wielkości elektromagnetyczne, elektryczne i magnetyczne
synonim: electromagnetic unit
2. (large Australian flightless bird similar to the ostrich but smaller)
emu, emu zwyczajne: : synonim: Dromaius novaehollandiae
synonim: Emu novaehollandiae
emu
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
2. Central banking in EMU: legal, institutional and organisational aspects.
Bankowość centralna w UGW: aspekty prawne, instytucjonalne i organizacyjne 3.
The continued success of EMU depends on how these challenges are addressed.
Dalsze powodzenie UGW zależy od tego, jak sobie z tymi wyzwaniami poradzimy.
EMU10: The first 10 years of Economic and Monetary Union and future challenges (debate)
10 lat istnienia Unii Gospodarczej i Walutowej - sukcesy i wyzwania (debata)
Let me say just a word on the outlook for EMU during challenging times.
Chciałbym powiedzieć tylko słowo na temat perspektyw dla UGW w tych trudnych czasach.
On 1 July 1990 Stage One of Economic and Monetary Union (EMU) started.
Pierwszy etap unii gospodarczej i walutowej (UGW) rozpoczął się 1 lipca 1990 r.
Greece is not the only country in EMU facing serious problems.
Grecja nie jest jedynym krajem w EUW stojącym w obliczu poważnych problemów.
In most countries, the EMU and euro are increasingly being brought into question.
W większości państw coraz częściej podważa się zasadność UGW i euro.
Several of the large EMU countries no longer meet the basic economic requirements for membership.
Wiele dużych krajów należących do Unii Gospodarczej i Walutowej nie spełnia podstawowych gospodarczych warunków członkostwa.
The continued success of EMU depends on how these challenges are addressed.
Dalsze powodzenie UGW zależy od tego, jak sobie z tymi wyzwaniami poradzimy.
Let me say just a word on the outlook for EMU during challenging times.
Chciałbym powiedzieć tylko słowo na temat perspektyw dla UGW w tych trudnych czasach.
Five years ago the Swedish people voted against the EMU.
Pięć lat temu mieszkańcy Szwecji zagłosowali przeciwko Unii Gospodarczej i Walutowej.
You remind me of Emu in Crying Freeman.
Przypominasz mi Emu z Crying Freeman.
We should have dealt with this issue already, together with EMU final phase decisions.
Powinniśmy załatwić ten problem już dawno, wraz z przyjęciem decyzji dotyczących końcowego etapu tworzenia unii gospodarczej i walutowej.
However, the current fragility of the EMU requires courageous and innovative solutions.
Obecna wątłość UGW wymaga jednak rozwiązań nowatorskich i odważnych.
Indeed, in the EMU, it is high time to fill the 'E' with life.
Rzeczywiście nadszedł czas by tchnąć życie w gospodarczy aspekt naszej unii gospodarczo-walutowej.
Not ostrich, or emu, or goose.
Nie strusie, nie emu, nie gęsie.
Public finances in the EMU - 2007-2008 (short presentation)
Finanse publiczne w UGW - rok 2007 i 2008 (krótka prezentacja)
Consistency with the stability-oriented governance framework of the EMU needs to be ensured.
Należy zapewnić spójność z ramami ukierunkowanymi na stabilność zarządzania unią gospodarczą i walutową.
You are Emu O'Hara?
Ty jesteś Emu O'Hara? -Owszem.
The euro has been a success in the sense that tourists can use the same money in all the EMU countries and compare prices.
Euro okazało się sukcesem w takim znaczeniu, że turyści mogą używać tego samego pieniądza we wszystkich krajach UGW oraz porównywać ceny.
The EMU requires a fundamental reform.
Unia Gospodarcza i Walutowa wymaga podstawowej reformy.
EMU protects the profits of the monopolies and facilitates privatisation and merger.
UGW chroni zyski monopoli i ułatwia prywatyzację i łączenia.
It is my hope that within a five-year period my own homeland, Sweden, will become a full member of EMU.
Mam nadzieję, że w ciągu pięciu lat moja ojczyzna, Szwecja, stanie się pełnoprawnym członkiem UGW.
The EMU structure is not a bulwark against general crises, and certainly not financial crises.
Struktura UGW nie jest zabezpieczeniem przed występowaniem ogólnych kryzysów, a z pewnością nie kryzysów finansowych.
EMU will remain mutilated without more coordinated economic and fiscal policy and, above all, without solidarity.
EUW pozostanie okaleczona bez bardziej skoordynowanej polityki gospodarczej i fiskalnej, a nade wszystko bez solidarności.
Public Finances in the EMU 2006 (vote)
Finanse publiczne w krajach unii gospodarczej i walutowej w 2006 r. (głosowanie)
Ten years on from its creation, the EMU should be regarded as a European success story of which we should be proud.
Dziesięć lat po swoim powstaniu Unia Gospodarcza i Walutowa musi być postrzegana jako europejski sukces, z którego powinniśmy być dumni.
Must Sweden join the EMU?
Czy Szwecja musi przystępować do Unii Gospodarczej i Walutowej?
First of all, I would like to restate: we are responsible for the 'M' of EMU, the monetary union.
Po pierwsze, chcę powtórzyć, że naszym zadaniem jest dbałość o walutowy komponent UGW, o unię walutową.
However, on repeated occasions I have heard the Commission say that Sweden sooner or later must join the EMU.
Jednakże wielokrotnie słyszałem, jak Komisja mówiła, że Szwecja wcześniej czy później musi przystąpić do unii.
Furthermore, EMU members' diverse interests must take secondary priority to the EU's common economic interests.
Ponadto różnorakie interesy członków UGW muszą ustąpić miejsca wspólnym interesom gospodarczym Unii Europejskiej.
The reform of the Economic and Monetary Union (EMU) is a crucial task and one with considerable implications.
Reforma unii gospodarczej i walutowej (UGW) jest zadaniem niezwykle ważnym i mającym poważne implikacje.
(SV) This report praises the EMU.
(SV) W sprawozdaniu zachwala się Unię Gospodarczą i Walutową.
Countries such as Greece face problems with public borrowing due to both speculative attacks by the markets and the institutional and political problems of EMU.
Kraje takie jak Grecja borykają się z problemami z zadłużeniem publicznym zarówno z powodu spekulacyjnych ataków rynków, jak i problemów instytucjonalnych oraz politycznych unii gospodarczej i walutowej.
More generally, a firm commitment to sound policies by all euro area Member States remains the cornerstone of the successful functioning of the EMU.
Ujmując ogólniej, podstawą pomyślnego funkcjonowania unii gospodarczej i walutowej pozostaje zdecydowane zaangażowanie wszystkich państw członkowskich strefy euro do realizacji należytej polityki.
Now, however, we are in a very difficult phase, at a crucial stage in which we must look at the 'E' in EMU.
Teraz jednak znajdujemy się na bardzo trudnym etapie, na kluczowym etapie, na którym musimy zwrócić szczególną uwagę na literę G w skrócie UGW.
At the same time, the lessons of more than 10 years of EMU and the recent impact of the crisis call for an updated but still consistent assessment.
Równocześnie nauki wyciągnięte z ponaddziesięcioletniej historii EUW oraz niedawny wpływ kryzysu wymagają zaktualizowanej, lecz nadal spójnej oceny.
In fact, the Commission considered them already in 2008, in our document 'EMU@10' - the EMU's 10th anniversary.
Prawda jest taka, że Komisja rozpatrywała je już w 2008 roku w naszym dokumencie "EMU@10' - 10. rocznica EMU”.
An EMU road map to better analyse economic divergence, drive forward structural reforms and monitor public finances and financial markets, accelerating their integration, is therefore most welcome.
Pożądane są zatem: plan działania UGW, aby lepiej analizować różnice gospodarcze, kierunek na reformy strukturalne, monitorowanie finansów publicznych i rynków finansowych oraz przyspieszenie ich integracji.
The introduction of the European single currency and the creation of EMU were joint decisions made through harmonisation and solidarity based on European values.
Wprowadzenie jednej europejskiej waluty oraz ustanowienie UGW były wspólnymi decyzjami podjętymi dzięki harmonizacji i solidarności opartej na europejskich wartościach.
The effects of EMU should also be assessed from the point of view of the common interest rate policy, which resulted in a house price bubble in many countries.
Rezultaty UGW powinny być oceniane również z punktu widzenia polityki wspólnych stóp procentowych, które w wielu krajach skutkowały wzrostem cen na rynku nieruchomości
Unfortunately, the EMU has not complied with nor held Member States accountable for compliance with all the principles of the Stability and Growth Pact.
Niestety UGW nie przestrzega wszystkich zasad paktu stabilności i wzrostu ani też nie egzekwuje ich przestrzegania przez państwa członkowskie.
Member of the Commission. - The subject of the first question is covered in detail in the Commission's 2008 report on public finances in the EMU.
komisarz. - Przedmiot pierwszego pytania został omówiony szczegółowo w sprawozdaniu Komisji z 2008 r. w sprawie finansów publicznych w UGW.
To cite just one figure, Germany produces 25% of the total GDP of the Economic and Monetary Union (EMU).
Podam tylko jedną liczbę: Niemcy generują 25 % całkowitego PKB unii gospodarczej i walutowej (UGW).
What is more, the EMU is in a certain amount of trouble in view of Greece's spiralling debt and Italy's carelessness after joining the Euroclub.
Co więcej, Unia Gospodarcza i Walutowa ma pewne kłopoty w związku z grecką spiralą zadłużenia i włoską beztroską po przystąpieniu do euroklubu.
The functioning of the revised pact is well documented in the Commission reports on public finances in the EMU of 2006, 2007 and 2008 and in the accompanying communication.
Funkcjonowanie zmienionego paktu jest dobrze udokumentowane w sprawozdaniach Komisji dotyczących finansów publicznych w UGW z lat 2006, 2007 i 2008 oraz w towarzyszących im komunikatach.
The next item is the report by Mrs Gottardi, on behalf of the Committee on Economic and Monetary Affairs, on public finances in EMU 2007-2008.
Kolejnym punktem posiedzenia jest sprawozdanie sporządzone przez panią poseł Donatę Gottardi w imieniu Komisji Gospodarczej i Monetarnej w sprawie finansów publicznych w UGW w latach 2007-2008.
(EL) Mr President, there can be no doubt that the birth of EMU and the euro are one of the highlights in the sixty-year history of European integration.
(EL) Panie przewodniczący! Niewątpliwie narodziny Unii Gospodarczej i Walutowej oraz euro stanowią jeden z najważniejszych momentów w sześćdziesięcioletniej historii integracji europejskiej.
At the moment of joining the EU, both the Government and the Central Bank of Romania evaluated the perspective of our country's accession to the EMU for the year 2014.
W chwili przystąpienia do UE, rząd i Bank Centralny Rumunii oceniły, iż przystąpienie tego państwa do UGW mogłoby nastąpić w roku 2014.
It will enable the country to benefit from the important advantages offered by Economic and Monetary Union, as set out in the report adopted by the Commission last May on 10 years of EMU.
Umożliwi temu krajowi korzystanie z istotnych korzyści, oferowanych przez Unię Gospodarczą i Monetarną, przedstawionych w sprawozdaniu, przyjętym przez Komisję w maju zeszłego roku w X rocznicę EGM.
To my mind, it is indeed now high time in the EMU to fill the 'E' with life, and that is what the legislative package on reinforcing economic governance in the end is about.
Moim zdaniem czas najwyższy, by UGW skoncentrowała się na komponencie gospodarczym, o to bowiem chodzi w pakiecie legislacyjnym w sprawie wzmocnienia zarządzania gospodarczego.
It is indeed high time for the 'E' in the EMU to be infused with life through the creation of a real and effective economic union as the final step in European economic policy integration.
Nadszedł najbliższy czas wypełnić treścią literę "G” akronimu UGW poprzez ustanowienie rzeczywistej, skutecznej unii gospodarczej jako ostatniego etapu integracji europejskiej polityki gospodarczej.
The horrendous financial crisis in Greece and the financial imbalance in other Member States of the euro area raise questions about the static and dynamic strength of the very structure of EMU.
Dotkliwy kryzys finansowy w Grecji i brak równowagi finansowej w innych państwach członkowskich strefy euro budzą pytania o statyczną i dynamiczną siłę samej struktury europejskiej unii walutowej.
Establishing ex ante clear, credible and consistent rules and procedures for the provision of exceptional and conditional support for a euro area country in serious distress will bolster the fundaments of the EMU.
Ustanowienie wyraźnych, rzetelnych i spójnych zasad oraz procedur ex ante w odniesieniu do udzielania nadzwyczajnego i warunkowego wsparcia krajowi strefy euro znajdującemu się w poważnych kłopotach umocni podwaliny UGW.
The anti-grassroots framework shaped by the EU with the Stability Pact and the Lisbon Strategy for the Member States, especially those in the EMU, in order to exercise financial policy is being strengthened.
Wzmacniane są wymierzone w zwykłych obywateli ramy ukształtowane przez UE przy pomocy paktu na rzecz stabilności oraz strategii lizbońskiej dla państw członkowskich, szczególnie tych należących do EMU w celu realizacji polityki finansowej.