(Adjective) rozróżniający, wyróżniający;
distinguishing feature - cecha charakterystyczna, cecha wyróżniająca, swoistość;
rozróżniający, wyróżniający
wyróżniający
szczególny
CHARAKTERYSTYCZNY
odróżnianie
rozróżnianie
wyróżnianie
~ oneself in battle - odznaczenie się w bitwie, wyróżnienie się w bitwie
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Mr Marty has serious difficulty distinguishing between facts and speculation.
Pan Marty ma poważny problem z odróżnieniem kategorii faktu od przypuszczenia.
This is distinguishing between good and bad debt.
Chodzi tu o rozróżnienie między długiem pewnym a długiem zagrożonym.
When pushed to the very limit, your philosophy of not distinguishing between the sexes only leads to absurdity.
Wasza filozofia braku rozróżnienia między płciami, wyśrubowana do granic możliwości, prowadzi tylko do absurdu.
(DE) I salute the way you are looking at the big picture here and distinguishing between medium- and long-term strategies.
(DE) Gratuluję panu sposobu, w jaki postrzega pan tutaj sytuację i rozróżnia strategie średnio- i długoterminowe.
The European public looks to the EU for results, without bothering too much with distinguishing between Parliament, Commission and Council.
Obywatele Europy oczekują rezultatów i nie obchodzi ich zbytnio rozróżnienie pomiędzy Parlamentem, Komisją a Radą.
Note that it is worth distinguishing between letters that have been voluntarily signed and lists that have been gathered with nothing but political point scoring in mind (the Inhofe/Morano list was egregious in its cherry picking of quotes in order to build up its numbers and can't be relied on as an accurate reflection of peoples opinions in any way, and similarly contributing to RealClimate is not a statement about policy preferences!).
But as everybody is distinguishing themselves, others start to catch up, so they change again - this is how fashions evolve.
The distinguishing features of fool's watercress are finely and bluntly toothed edges to the leaflets, shiny yellow/green opposite leaflets and a taste of carrots.
The task of "draining the swamp" is further complicated by the powerful intelligence agencies of the military, which has continued its policy of distinguishing between "good" and "bad" jihadi groups - a policy that analysts warn is dangerously destabilising.
I know her age and distinguishing marks, but I need an address.
Znam jej wiek i znaki szczególne, ale potrzebuję jeszcze adresu.
Now, doesn't your husband have any unusual distinguishing marks?
Czy pani mąż ma jakieś niezwykłe, wyróżniające się znaki?
But he does have one distinguishing feature, however.
Jakkolwiek, ma jedną szczególną cechę.
This is distinguishing between good and bad debt.
Chodzi tu o rozróżnienie między długiem pewnym a długiem zagrożonym.
Only distinguishing feature is a tattoo on his skull.
Jedyną odróżniającą go cechą jest tatuaż na czaszce.
Mr Marty has serious difficulty distinguishing between facts and speculation.
Pan Marty ma poważny problem z odróżnieniem kategorii faktu od przypuszczenia.
I worked on an algorithm distinguishing lies from truths.
Pracowałem nad algorytmem wyróżniającym kłamstwa od prawdy.
This scar was one of the distinguishing marks.
Ta blizna była w tym opisie.
When pushed to the very limit, your philosophy of not distinguishing between the sexes only leads to absurdity.
Wasza filozofia braku rozróżnienia między płciami, wyśrubowana do granic możliwości, prowadzi tylko do absurdu.
Distinguishing mark worn by Jews on their clothing.
Charakterystyczny znak noszony przez Żydów na ubraniach.
Does he have any distinguishing scars or birthmarks?
Nie ma żadnych widocznych blizn lub znamion?
Mrs. Lefferts, does your daughter have any distinguishing characteristics?
Pani Lefferts... czy córka miała jakieś znaki szczególne?
So, Ben, what are your distinguishing marks?
Więc, Ben, jakie są twoje znaki szczególne?
We do not need an oracle to realise that the distinguishing feature of our age is not rigidity but constant change.
Nie potrzebujemy wyroczni, aby zdać sobie sprawę, że wyróżniającą cechą naszych czasów nie jest brak elastyczności, ale stałe zmiany.
Any, uh, distinguishing features or marks?
Jakieś charakterystyczne cechy albo znamiona?
(DE) I salute the way you are looking at the big picture here and distinguishing between medium- and long-term strategies.
(DE) Gratuluję panu sposobu, w jaki postrzega pan tutaj sytuację i rozróżnia strategie średnio- i długoterminowe.
Marketing and advertising in the media manoeuvre between information, promotion and manipulation. The problem lies in distinguishing between them.
Marketing i reklama w mediach manewrują między informacją, promocją i manipulacją, problem jest w ich rozróżnianiu.
Distinguishing birthmark, little scar on right shoulder, strawberry-shaped birthmark on left thigh.
Dystyngowanie urodzony, niewielka blizna na prawym ramieniu, znamię w kształcie truskawki na lewym udzie.
Distinguishing between right and wrong, Mr Amit Kumar is what I'm doing
Rozróżnianie dobra i zła, Pan Amit Kumar jest to, co robię
No other distinguishing characteristics like a scar or a tattoo... ...dimples or something?
Żadnych innych wyróżniających szczegółów jak blizna czy tatuaż... ...dołeczki lub coś?
The European public looks to the EU for results, without bothering too much with distinguishing between Parliament, Commission and Council.
Obywatele Europy oczekują rezultatów i nie obchodzi ich zbytnio rozróżnienie pomiędzy Parlamentem, Komisją a Radą.
Mrs. Lefferts... ...does your daughter haveany distinguishing marks?
Pani Lefferts... czy córka miała jakieś znaki szczególne?
I must also say that I agree with Mr Kirkhope's assessment of the importance of distinguishing between asylum and the immigration of workers.
Muszę także powiedzieć, że zgadzam się z panem Kirkhopem, jeśli chodzi o ocenę znaczenia przypisywanego rozróżnianiu azylu od imigracji pracowników.
So we need to look at rules like the one on PPMs, for example: the prohibition of distinguishing between products on the basis of which they have been produced.
Dlatego musimy spojrzeć na te zasady jak na te, odnoszące się na przykład do PPM: zakaz rozróżniania produktów na podstawie, na której zostały one wytworzone.
The army's influence over the country's political system and the powerful status of Sunni Islam are the most obvious features of Turkish society, distinguishing it from EU countries.
Wpływ wojska na system polityczny kraju i silny status sunnickiej odmiany islamu są najbardziej widocznymi cechami tureckiego społeczeństwa, co odróżnia je od państw UE.
Ministers have raised issues concerning both the CAP Health Check and the future of the CAP, distinguishing between internal and external aspects.
Ministrowie poruszyli kwestie dotyczące zarówno oceny funkcjonowania WPR i przyszłości WPR, wprowadzając rozróżnienie na aspekty wewnętrzne i zewnętrzne.
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, the Treaty of Lisbon introduces substantial changes to the process of developing and implementing EU legislation, by distinguishing between delegated acts and implementing acts.
Panie Przewodniczący, Panie Komisarzu, Panie i Panowie! Traktat lizboński przewiduje istotne zmiany w procesie uchwalania i wykonywania prawodawstwa UE, wprowadzając rozróżnienie między aktami delegowanymi a aktami wykonawczymi.