(Verb) rozproszyć / rozpraszać się, wyczerpać / wyczerpywać się, (roz)trwonić, (z)marnować;
vt (lit, fig) rozpraszać
(squander) trwonić
rozpraszać, rozpędzać, trwonić
vt vi rozpraszać (się)
marnować (się), trwonić
ŁAJDACZYĆ SIĘ
BAWIĆ
BIRBANTOWAĆ
BISURMANIĆ
HULAĆ
MARNOWAĆ ENERGIĘ
PIERZCHAĆ
POSZALEĆ
ZNIKAĆ
roztrwonić
odprowadzać
rozganiać
rozproszyć
roztrwaniać
trwonić
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
But all of the UVB, or nearly all of it, is dissipated through the thickness of the atmosphere.
Ale całe UVB, albo prawie całe, jest rozpraszane przez grubość atmosfery.
After that the effect of evolution completely dissipates.
Z ewolucyjnego punktu widzenia, po osiągnięciu tego wieku przestajesz mieć znaczenie.
And it has to be recognised that the anti-crisis measures are ineffective because they dissipate social rights.
Trzeba jasno powiedzieć, że środki antykryzysowe są nieskuteczne, gdyż bazują na odbieraniu praw socjalnych.
You can dive into the stratosphere, and precisely dissipate that velocity, and come back out to the space station.
Możesz zanurzyć się w stratosferze i precyzyjnie wytracić prędkość, a potem wrócić na stację kosmiczną.
His estate is back to full occupancy post-recession but he worries that the pressures on small businesses will not dissipate any time soon.
It may take a little time for the grogginess to dissipate.
Może minąć trochę czasu, zanim zawroty głowy ustąpią na rzecz rozproszonych myśli.
Eventually all the gas, all the heat, all the light will dissipate.
W końcu wszystkie gazy, całe ciepło, światło rozwieje się.
And it has to be recognised that the anti-crisis measures are ineffective because they dissipate social rights.
Trzeba jasno powiedzieć, że środki antykryzysowe są nieskuteczne, gdyż bazują na odbieraniu praw socjalnych.
All the fears that governed the transitional arrangements put in place with the 2004 enlargement are now starting to dissipate.
Wszelkie obawy, które doprowadziły do wprowadzenia w 2004 r. środków przejściowych, zaczynają się rozwiewać.
If I need a breakthrough to Jerusalem, I must concentrate, not dissipate.
Przejście do Jerozolimy wymaga skupienia a nie rozproszenia.
That'il dissipate some of the anger.
To trochę rozproszy jej gniew.
for the bacteria to dissipate.
tak żeby bakterie mogły się rozproszyć.
Please do not dissipate that little spirit that we have succeeded in introducing into a Europe that is still swayed too strongly by questions of economic policy, trade policy and monetarism.
Prosimy, aby nie trwonili państwo tego niewielkiego ducha, jakiego udało nam się tchnąć w Europę, w której wciąż zbyt silnie dominują zagadnienia polityki gospodarczej, handlowej i monetaryzmu.