Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) zaniepokojenie, niepokój;
public disquiet - niepokoje społeczne;

(Verb) (za)niepokoić;
disquieting - (Adjective) niepokojący;
disquieted - (Adjective) niespokojny, zaniepokojony;

(Adjective) niespokojny;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n U niepokój.vt niepokoić

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

niepokój, zaniepokojenie
niepokoić
niespokojny, zaniepokojony

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

vt form. niepokoić
n niepokój

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

NIESPOKOJNY

NIEPOKONANY

NIEPOKÓJ

AMBARAS

ZATRWOŻENIE

NIEPOKOIĆ

ZAALARMOWAĆ

ZANIEPOKOIĆ

ZATRWOŻYĆ

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

zaniepokojenie

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

I am faint and sore bruised: I have groaned by reason of the disquietness of my heart.
Albowiem wnętrzności moje pełne są brzydkości, a nie masz nic całego w ciele mojem.

Jesus Army

The disquiet with such procedures is very much in evidence.
Zaniepokojenie takimi procedurami jest bardzo dobrze widoczne.

statmt.org

The opposite can also be the case, and it can prove a source of disquiet and conflict.
Wręcz przeciwnie, może być źródłem niepokoju i konfliktów.

statmt.org

I remember God, and am disquieted: I complain, and my spirit is overwhelmed.
W dzień utrapienia mego szukałem Pana: wyciągałem w nocy ręce moje bez przestania, a nie dała się ucieszyć dusza moja.

Jesus Army

The general deterioration in the human rights situation is causing the EU deep disquiet.
Ogólne pogorszenie sytuacji w zakresie przestrzegania praw człowieka powoduje głębokie zaniepokojenie Unii Europejskiej.

statmt.org

But students expressed disquiet that much of Sharp's fortune was derived from Trafigura.

www.guardian.co.uk

One reason given for the revolt was disquiet among Fini's supporters over allegations of corruption in the government, and Berlusconi's backing for accused ministers.

www.guardian.co.uk

When I did a phantom commentary in the studio aged 16 there was no disquiet from the other gentlemen.

www.guardian.co.uk

Senior members of the ruling socialist party have expressed disquiet over reforms that they say will require them to surrender left-wing principles.

www.guardian.co.uk

The disquiet with such procedures is very much in evidence.
Zaniepokojenie takimi procedurami jest bardzo dobrze widoczne.

The recent events linked to this involvement are a cause for disquiet.
Ostatnie związane z tym wydarzenia budzą niepokój.

My uncle has expressed his disquiet at the thought of a child without legitimacy.
Mój wuj wyraził swoje zaniepokojenie na myśl o dziecku bez dziedzictwa

The disquiet that is beginning to be felt in the European media conveys a whole range of mixed messages.
Niepokój, który daje się powoli odczuć w mediach w Europie zawiera wiele różnych treści.

Civil society, both in China and internationally, has expressed considerable disquiet about the methods employed.
Społeczeństwo obywatelskie, zarówno chińskie, jak i międzynarodowe, wyraziło jednak znaczące niezadowolenie z przyjętych metod.

The general deterioration in the human rights situation is causing the EU deep disquiet.
Ogólne pogorszenie sytuacji w zakresie przestrzegania praw człowieka powoduje głębokie zaniepokojenie Unii Europejskiej.

So, indeed, all disquiet, horror and perturbation follows her.
Niepokój, zgroza i zamieszanie idą za jej śladem.

The opposite can also be the case, and it can prove a source of disquiet and conflict.
Wręcz przeciwnie, może być źródłem niepokoju i konfliktów.

Dysfunctional state institutions and the worsening economy have caused civil disquiet and protests.
Niesprawne instytucje państwowe i pogarszająca się sytuacja gospodarcza wywołały niepokoje i protesty społeczne.

I smell more than disquiet.
Czuję coś więcej, niż niepokój.

I can understand why the word 'referendum' causes so much disquiet in this Chamber: the electorates of three nations had rejected your constitutional model.
Rozumiem, dlaczego słowo "referendum” wzbudza tyle zamieszania w tej Izbie: elektoraty trzech narodów odrzuciły pański model konstytucyjny.

in writing. - I have to express my disquiet about the principle embodied in the very notion of presenting this report to plenary.
na piśmie. - Muszę wyrazić zaniepokojenie dotyczące zasady związanej z samym faktem przedstawienia tego sprawozdania na posiedzeniu plenarnym.

(SK) I would like to express my sadness and profound disquiet over the events which took place in June this year in the Russian Federation.
(SK) Chciałbym wyrazić swój smutek i głębokie zaniepokojenie wydarzeniami, które miały miejsce w Federacji Rosyjskiej w czerwcu tego roku.

It is with disquiet that we note that the European Parliament now calls for the recognition of non-trade concerns as import criteria in the WTO context.
Z niepokojem zauważamy, że Parlament Europejski nawołuje obecnie do uznania aspektów niehandlowych jako kryteriów przywozowych w kontekście WTO.

At this point, however, I must take issue to a certain extent with the opinion of the rapporteur, Mrs Van Lancker, that the quality of the newly created jobs might arouse disquiet.
W tym momencie muszę jednak odnieść się nieco polemicznie do opinii sprawozdawczyni, koleżanki posłanki Van Lancker, że jakość nowotworzonych miejsc pracy może budzić niepokój.

In view of the widespread disquiet among the public in the EU as regards chlorinated chicken, however, it is of the utmost importance that we get legal requirements for labelling so that every individual can choose to avoid this product, for example in shops or restaurants.
Wobec powszechnego zaniepokojenia opinii publicznej w UE w odniesieniu do chlorowanych kurczaków niezmiernie ważne jest jednak, abyśmy mieli prawne wymogi dotyczące znakowania, tak aby każdy miał wybór i mógł zrezygnować z tego produktu, na przykład w sklepach czy restauracjach.