Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) uwolnienie, zniesienie kontroli, usamodzielnienie przez usunięcie nadzoru państwa; biznes liberalizacja, deregulacja;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

usamodzielnienie przez usunięcie nadzoru państwa

Nowoczesny słownik angielsko-polski

uwolnienie

zniesienie kontroli

Słownik internautów

deregulacja
prywatyzacja

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

prywatyzacja

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Do you really believe that new jobs can be created by means of deregulation?
Czy naprawdę sądzicie, że nowe miejsca pracy można stworzyć poprzez deregulację?

statmt.org

The ideology of liberalisation, deregulation and privatisation has led to the crisis.
Do kryzysu doprowadziła ideologia liberalizacji, deregulacji i prywatyzacji.

statmt.org

In actual fact, much has changed in recent times as a result of market deregulation.
Faktycznie wiele się zmieniło w ostatnim czasie w wyniku deregulacji rynku.

statmt.org

But the great change came, of course, with globalization and deregulation.
Ale największa zamiana, oczywiście, nadeszła wraz z globalizacją i deregulacją.

TED

The only solution lies in the liberalisation and deregulation of the European economy.
Jedyne rozwiązanie polega na liberalizacji i deregulacji europejskiej ekonomii.

statmt.org

Do you really believe that new jobs can be created by means of deregulation?
Czy naprawdę sądzicie, że nowe miejsca pracy można stworzyć poprzez deregulację?

I agree with the Council that the times of total deregulation are over.
Podzielam opinię Rady, że skończyły się czasy całkowitej deregulacji.

First of all, better regulation is not the same as deregulation.
Po pierwsze, lepsze stanowienie prawa to nie to samo, co deregulacja.

And that's exactly why I think deregulation is a good thing, like this pie.
I właśnie dlatego uważam, że deregulacja jest dobra, jak to ciasto.

There is a madness at large in the most complete deregulation.
To niekontrolowane szaleństwo wyjęte spod jakiegokolwiek nadzoru.

One way to start to move the policy in the right direction is to stop the privatisation and deregulation of public services.
Jedyną drogą nakierowania polityki na właściwe tory jest zaprzestanie prywatyzacji i deregulacji usług publicznych.

But the great change came, of course, with globalizationand deregulation.
Ale największa zamiana, oczywiście, nadeszła wraz zglobalizacją i deregulacją.

In actual fact, much has changed in recent times as a result of market deregulation.
Faktycznie wiele się zmieniło w ostatnim czasie w wyniku deregulacji rynku.

Now this last stage in the controlled deregulation of the postal market is set to take effect on 1 January 2011.
Obecnie ostatni etap kontrolowanej deregulacji rynku pocztowego ma rozpocząć się w dniu 1 stycznia 2011 r.

The only solution lies in the liberalisation and deregulation of the European economy.
Jedyne rozwiązanie polega na liberalizacji i deregulacji europejskiej ekonomii.

It should be talking much more about deregulation, not about how we can go forward with a common immigration policy.
Powinno się o wiele więcej rozmawiać na temat deregulacji, a nie o tym, jak czynić postępy we wspólnej polityce imigracyjnej.

Nowhere does it say that free competition, the internal market and deregulation are the only priorities.
Sprawozdanie to nie zawiera nigdzie stwierdzenia, że jedyne priorytety to wolna konkurencja, rynek wewnętrzny i deregulacja.

The ideology of liberalisation, deregulation and privatisation has led to the crisis.
Do kryzysu doprowadziła ideologia liberalizacji, deregulacji i prywatyzacji.

Deregulation of postal services is another area where we find a lack of balance.
Deregulacja sektora usług pocztowych to kolejna dziedzina, w której dostrzegamy brak równowagi.

We do not believe that asymmetric deregulation makes sense.
Nie wierzymy, że asymetryczna deregulacja ma sens.

I am against total deregulation of the market.
Ja jestem przeciwny całkowitej deregulacji rynku.

Obsessive deregulation and privatisation of public services will equally end in tears.
Chorobliwe dążenie do deregulacji i prywatyzacji sektora usług publicznych doprowadzi nas wszystkich do łez.

One important aspect relates to the deregulation of services, especially with regard to modes 3 and 4.
Jeden ważny aspekt wiąże się z deregulacją usług, zwłaszcza w kontekście III i IV sposobu ich świadczenia.

Another cause of the crisis is a globalisation concept that has made complete deregulation its highest priority.
Inną przyczyną kryzysu jest koncepcja globalizacji, która uczyniła kompletną deregulację swoim najwyższym priorytetem.

Even if Gordon Brown were the champion of deregulation, maybe this shows that change can happen.
Nawet jeśli premier Gordon Brown jest mistrzem w deregulacji, może ten szczyt pokaże, że zmiany są możliwe.

Deregulation is encouraging volatility, and market conditions now are totally the opposite of what they were a short time ago.
Deregulacja sprzyja niestabilności, a warunki rynkowe są teraz zupełnie odmienne od tych, które występowały jakiś czas temu.

Therefore, I would like to know how a total deregulation of the energy market can be achieved realistically in this very fragile economic situation.
Dlatego chciałbym wiedzieć, jakie są realne możliwości zapewnienia pełnej deregulacji rynku energii w tej jakże niepewnej sytuacji ekonomicznej.

Another way in which citizens will benefit after deregulation of the energy sector is through energy supply security.
Kolejna korzyść, jaką odniosą obywatele po deregulacji sektora energii związana jest z bezpieczeństwem dostaw energii.

That Europe cannot copy the United States in financial deregulation.
Należy zapamiętać, że Europa nie może naśladować Stanów Zjednoczonych w zakresie finansowej deregulacji.

The global economic and financial crisis is directly linked to limitations on the state and the policy of deregulation.
Globalny kryzys gospodarczy i finansowy wiąże się bezpośrednio z ograniczeniami państwa i polityki deregulacji.

Deregulation over recent years has allowed new - and, thanks to their complexity, obscure - money market products to sprout up.
Deregulacja w ostatnich latach umożliwiła pojawienie się nowych - i dzięki ich złożoności niejasnych - produktów rynku pieniężnego.

For all the rest, there was no regulation; we would have been accepting deregulation, and we cannot do that.
Dla wszystkiego innego nie było regulacji; akceptowalibyśmy deregulację, a tego nie możemy zrobić.

Unfortunately, the policy framework that they are pursuing is the same failed agenda of deregulation and liberalisation.
Niestety system polityczny, do którego dąży Rada to ten sam nieudany program deregulacji i liberalizacji.

Our priorities must lie in the direction of fitness to compete, deregulation, innovation and job creation.
Nasze priorytety powinny dotyczyć kwestii zdolności konkurencyjnej, deregulacji, innowacji i tworzenia nowych miejsc pracy.

However, the very people who defended liberalisation and deregulation at any cost in the 1990s are now finding themselves in a difficult situation as well.
Jednakże ci samy ludzie, którzy w latach 90. XX. wieku bronili liberalizmu i deregulacji za każdą cenę znajdują się teraz również w trudnej sytuacji.

There would seem to be no limit to the logic of ultra-globalism and forced deregulation for ideological reasons.
Logika ultraglobalizmu i wymuszonej deregulacji na podłożu ideologicznym zdaje się nie mieć granic.

First, during the summit on Monday, we jointly established a road map for the deregulation of visa traffic.
Najpierw, w poniedziałek, podczas szczytu stworzyliśmy wspólnie mapę drogową mającą na celu liberalizację ruchu wizowego.

Thanks to this deregulation, the supplement industry exploded
Dzięki tej deregulacji, rynek suplementów eksplodował.

Faced with deregulation and crisis in the markets, a whole series of mutually contradictory national actions has been unleashed.
Wobec deregulacji i kryzysu na rynkach podjęto wiele wzajemnie sprzecznych krajowych działań.

Those international speculators who profited massively from the deregulation of the financial markets must pay.
Koszty powinni ponieść ci międzynarodowi spekulanci, którzy osiągnęli ogromne zyski z deregulacji rynków finansowych.

Implementing our personal plan of deregulation, Mr President!
Właśnie wprowadzam w życie nasz plan bałaganu, panie prezydencie!

Now, deregulation also brought back rogueeconomics.
Wraz z deregulacją powróciła również zbójeckaekonomia.

It is obvious that discussion of flexicurity must not be misused to move towards labour market deregulation.
Oczywiste jest, że dyskusja na ten temat nie może być niewłaściwie wykorzystana do deregulacji rynku pracy.

The EU should put the needs of poor countries first, instead of calling for deregulation and privatisation.
UE powinna na pierwszym miejscu postawić potrzeby ubogich krajów, zamiast nawoływać do deregulacji i prywatyzacji.

Financial deregulation is now an outdated notion.
Deregulacja finansowa jest obecnie koncepcją przestarzałą.

It is not my fault if in French it is translated as 'deregulation'.
To nie moja wina, że we francuskim tłumaczeniu termin ten może brzmieć jak "deregulacja”.

We should set in stone rules of professional ethics because we have seen where we end up with excessive deregulation.
Powinniśmy ustanowić żelazne zasady etyki zawodowej, ponieważ przekonaliśmy się już, do czego prowadzi nadmierna deregulacja.

The European Union has had a powerful impact in the western Balkans over the last two years on democratic change and economic deregulation.
Unia Europejska ma silny wpływ na zmiany demokratyczne i deregulacje gospodarki na Bałkanach Zachodnich w ciągu ostatnich dwóch lat.

Our intention is to remove existing barriers, implement deregulation and extend the single market to new areas, such as digitalisation.
Naszym zamiarem jest likwidacja istniejących barier, deregulacja oraz rozszerzenie jednolitego rynku na nowe obszary takie jak cyfryzacja.

Instead, let us unleash the full power of the EU institutions on the task of deregulation.
Zamiast tego wykorzystajmy pełen potencjał instytucji UE do celów deregulacji.

Deregulation, the 'every man for himself' approach, leads to even more deregulation and, ultimately, to the explosion of the system.
Deregulacja, podejście "każdy dla siebie” prowadzą do jeszcze większej deregulacji, co w efekcie końcowym rozsadza system.

Despite claims of a more social Europe, they persisted in advocating a route towards deregulation, privatisation or the flexicurity concept.
Mimo deklarowanego poparcia dla idei bardziej socjalnej Europy, kandydaci upierali się przy deregulacji, prywatyzacji i przy modelu flexicurity.

In addition, Parliament has always insisted that this directive must not form a pretext for dangerous deregulation and liberalisation of the sector.
Ponadto Parlament zawsze nalegał, aby przedmiotowa dyrektywa nie stanowiła pretekstu do niebezpiecznej deregulacji i liberalizacji danego sektora.

I support better regulation only if the intention is to make legislation more transparent and flexible, and not if it really means deregulation.
Popieram lepsze stanowienie prawa tylko wówczas, jeśli chodzi o większą przejrzystość i elastyczność przepisów, natomiast nie popieram, jeśli naprawdę oznacza ono deregulację.

The long-term policy of privatisation, deregulation and liberalisation has resulted in an increasing concentration of wealth among the top ten thousand.
Długoterminowa polityka prywatyzacji, deregulacji i liberalizacji spowodowała wzrastającą koncentrację bogactwa dziesięciu tysięcy osób najwyżej usytuowanych.