Słownik polsko-angielski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

actively

Słownik prawniczo-handlowy polsko-angielski Iwona Kienzler, 2010r

adv. actively

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Instytucje UE i państwa członkowskie powinny bardziej aktywnie popierać takie działania.
The EU institutions and Member States should do more to support such schemes.

statmt.org

Parlament powinien podjąć natychmiastowe działanie, aby bardziej aktywnie zająć się tą sprawą.
Parliament should take immediate action to raise the issue more vigorously.

statmt.org

Po upadku muru berlińskiego w 1989 r. Unia Europejska aktywnie wspierała zjednoczenie Niemiec.
The European Union encouraged German unification after the fall of the Berlin Wall in 1989.

europa.eu

Aktywnie angażuje się tu również Europejski Bank Inwestycyjny.
And also we get clear involvement of the European Investment Bank in this area.

statmt.org

Zamiast tego powinny aktywnie korzystać z dostępnych środków.
Instead, they must be committed to using the funds that are available.

statmt.org

We request the Commission to get actively involved in this inventory.
Zwracamy się do Komisji, aby była aktywnie zaangażowana w sporządzenie tego wykazu.

The Commission is actively implementing the customs risk management framework to better target the checks.
Komisja aktywnie wdraża ramy zarządzania ryzykiem celnym w celu lepszego ukierunkowania kontroli.

Thus we are beginning actively to implement climate protection.
Zatem aktywnie przystępujemy do pracy, aby wdrożyć ochronę klimatu w życie.

The Commission actively encourages the development of an own online licensing market for music.
Komisja aktywnie zachęca do rozwijania własnego rynku licencjonowania muzyki w Internecie.

The EU is actively seeking to advance the cause of human rights protection under the Neighbourhood Policy.
UE aktywnie wspiera poszanowanie praw człowieka w ramach europejskiej polityki sąsiedztwa.

Adult education experts in Lithuania are also actively putting forward proposals for this communication.
Specjaliści ds. kształcenia dorosłych na Litwie także aktywnie przedstawiają propozycje dotyczące tego komunikatu.

Individual groupings of territorial cooperation will be able actively to promote a rise in employment and social inclusion.
Poszczególne ugrupowania współpracy terytorialnej będą mogły aktywnie wspierać wzrost zatrudnienia i integrację społeczną.

I am sure Parliament will take an active part in this decision-making process.
Jestem pewna, że Parlament będzie aktywnie uczestniczył w procesie podejmowania decyzji.

The EU will continue to follow closely and participate actively in this process.
UE będzie wciąż blisko śledziła i aktywnie uczestniczyła w tym procesie.

I appeal to the Commission actively to strengthen its capacities and to process the relevant documents quickly.
Wzywam aktywnie Komisję do wzmocnienia swojego potencjału i szybkiego rozpatrzenia stosownych dokumentów.

Strong consumer support calls for active consumer organisations.
By ochrona praw konsumenta była skuteczna, potrzebne są aktywnie działające organizacje konsumenckie.

Every Member State is being asked to protect victims more effectively and to actively make use of these instruments.
Każde państwo członkowskie powinno bardziej efektywnie chronić ofiary i aktywnie wykorzystać przedmiotowe instrumenty.

We will continue, therefore, to work actively in Geneva and bilaterally to get a deal.
Będziemy więc aktywnie współpracować w Genewie i wspólnie starać się dojść do porozumienia.

We, of course, actively support this objective which will benefit SMEs.
Oczywiście aktywnie promujemy ten cel, który przyniesie korzyści małym i średnim przedsiębiorstwom.

Women who have been war victims are active participants in stabilisation and conflict resolution.
Kobiety, które były ofiarami wojny aktywnie działają na rzecz stabilizacji i rozstrzygania konfliktów.

In seeking a solution the Commission has cooperated actively with both organisations.
Komisja aktywnie współpracowała z obiema organizacji w procesie szukania rozwiązania.

Wars come and go if there is this kind of attitude, but we must build peace actively.
Przy takim nastawieniu wojny przychodzą i odchodzą, ale pokój musimy budować aktywnie.

We need to think strategically, become actively involved and act consistently at a global level.
Musimy myśleć strategicznie, aktywnie się angażować oraz działać spójnie na szczeblu światowym.

I am actively looking at whether we can provide additional funding in all of these areas.
Aktywnie badam możliwość zapewnienia dodatkowych środków finansowych we wszystkich tych obszarach.

We must also be more robust in our work around the world.
W ramach naszej pracy musimy również bardziej aktywnie udzielać się na całym świecie.

Following the entry into force of the Treaty of Lisbon, we, as Parliament, have a duty to be active.
Po wejściu w życie traktatu lizbońskiego my, jako Parlament, mamy obowiązek działać aktywnie.

I would also like to mention his name as someone who has been very active in this matter.
Chciałbym również wymienić jego nazwisko jako osoby, która bardzo aktywnie działała.

We actively support the government in its efforts to improve respect for human rights.
Aktywnie wspieramy wysiłki tego kraju mające na celu poprawę poszanowania praw człowieka.

These values are based on the teachings of Christianity, irrespective of the proportion of actively religious people.
Wartości te opierają się na naukach chrześcijaństwa, niezależnie od odsetka aktywnie praktykujących osób.

The Commission has assured us that Korea is actively liberalising its import regime.
Komisja zapewniła nas, że Korea aktywnie liberalizuje prowadzoną dotąd rygorystycznie politykę importową.

The EU would also actively participate in a panel on the rights of persons with disabilities.
UE będzie również aktywnie uczestniczyć w panelu dotyczącym praw osób z niepełnosprawnością.

This is another reason for this Parliament to be active on this issue.
Jest to kolejny powód, by Parlament aktywnie zajął się tą sprawą.

The Spanish Presidency should, incidentally, be much more active in defending fundamental rights in Cuba.
Nawiasem mówiąc, prezydencja hiszpańska powinna znacznie bardziej aktywnie bronić praw podstawowych na Kubie.

We would like to see the Commission becoming more proactive in solving this unacceptable state of affairs.
Chcielibyśmy, aby Komisja bardziej aktywnie podeszła do rozwiązania tej niedopuszczalnej sytuacji.

We should establish our position without delay and actively help to shape the G20 agenda in a coordinated way.
Musimy niezwłocznie uzgodnić nasze stanowisko i aktywnie, w skoordynowany sposób kształtować program G-20.

This is one example of the useful work being carried out and in which we are actively engaged.
To jeden z przykładów wykonywanej przydatnej pracy, w którą jesteśmy aktywnie zaangażowani.

That way, illegal immigration is not combated, but actively encouraged.
W ten sposób nie zwalczamy nielegalnej imigracji, ale wręcz aktywnie do niej zachęcamy.

Parliament should take immediate action to raise the issue more vigorously.
Parlament powinien podjąć natychmiastowe działanie, aby bardziej aktywnie zająć się tą sprawą.

We must find a way to truly relate and actively support the people in these countries.
Musimy znaleźć sposób, by faktycznie powiązać i aktywnie wesprzeć ludzi w tych krajach.

I congratulate the rapporteur, as well as all those who actively participated in the creation of the document.
Składam gratulacje sprawozdawcy, jak również tym, którzy aktywnie uczestniczyli w przygotowywaniu tego dokumentu.

Stakeholders are actively involved in all stages of this feasibility project.
Zainteresowane strony aktywnie angażują we wszystkie etapy tego projektu studium wykonalności.

In situ research into mycorhizal symbiosis should be actively encouraged.
Należy aktywnie zachęcać do podejmowania badań in situ nad symbiozą mikoryzową.

The Member States must participate more actively in the implementation of cohesion policy programmes.
Państwa członkowskie muszą bardziej aktywnie uczestniczyć we wdrażaniu programów polityki spójności.

The King particularly wishes you to be active in this matter of Sir Thomas.
Król życzy sobie, byś włączył się aktywnie w sprawę sir Tomasza.

Tara is completely active in the Church, and they have, like, 10,000 members.
Tara bardzo aktywnie działa w kościele, a oni mają jakieś 10 000 członków.

It's like they're actively trying to end people's careers out there.
To tak, jakby aktywnie starali się tam zakończyć karierę ludzi.

Is the Portuguese Presidency actively progressing that, and what are the main blockages?
Czy prezydencja portugalska dąży aktywnie do realizacji tego celu, i jakie są główne przeszkody?

The Commission has also been active in this area and has tabled proposals we regard as very interesting.
Komisja także działała aktywnie w tym obszarze i przedstawiła wnioski, które uważamy za bardzo interesujące.

Fourthly, I suggest that the Commissioner needs to be more proactive in fighting for speedier approval of GM substitutes.
Po czwarte, proponuję żeby pani komisarz bardziej aktywnie działała na rzecz usprawnienia procedury zatwierdzania produktów genetycznie modyfikowanych.

We not only have in mind, but support very actively, the least developed countries.
My nie tylko pamiętamy o państwach najsłabiej rozwiniętych, ale również bardzo aktywnie je wspieramy.

Simplification of the rules, harmonisation of policies that concern tourism, and extending the use of the European financial instruments available must be actively promoted.
Należy aktywnie promować upraszczanie zasad, harmonizację strategii dotyczących turystyki i rozszerzanie użycia dostępnych europejskich instrumentów finansowych.

It is still as relevant today, as I said, and we have to continue fighting actively along these lines.
Są to dziś wciąż ważne zagadnienia, jak już powiedziałem, i musimy nadal aktywnie z nimi walczyć.

Since then, my party, the British Conservatives, has actively supported the enlargement process to the current 27 Member States.
Od tamtej pory moja partia, brytyjscy Konserwatyści, aktywnie wspierała proces rozszerzenia do obecnych 27 państw członkowskich.

In the mean time, we are actively pursuing our strategies on nutrition, overweight and obesity and on alcohol-related harm.
Tymczasem będziemy aktywnie kontynuować realizację naszych strategii dotyczących odżywiania, nadwagi i otyłości oraz szkód związanych ze spożywaniem alkoholu.

The Commission shares this concern and is actively supporting Member States in implementing the Council recommendation on anti-microbial resistance.
Komisja podziela te obawy i aktywnie wspiera wdrażanie przez państwa członkowskie zaleceń Rady dotyczących oporności na środki przeciwdrobnoustrojowe.